“Si
el hombre vulgar llegara a sospechar la grandeza cósmica de los universos, si
tuviera un solo vislumbre de las pavorosas profundidades del espacio exterior,
o se volvería loco o rechazaría tales conocimientos, prefiriendo aferrarse a
cualquier superstición”
EL QUE ACECHA EN EL UMBRAL
“Todos esquivaban el bosque. El viajero casual pasaba de largo, como con prisa, espoleado por una extraña sensación de desagrado que no se podía explicar”
“Sólo se decía que a menudo se oían ruidos al anochecer o ya de noche, entre las boscosas colinas donde vivía Billington”
“Me pareció que de lejos venían otras voces parecidas, de la parte de Dunwich o Innsmouth, que se quedaban en el aire como un eco”
“A veces formaban como una especie de cántico y otras veces eran chillidos destemplados y terribles que daba miedo oírlos”
“Richard Billington construyó en los bosques un vasto Redondel de Piedras en cuyo interior decía Oraciones al Diablo”
“Ossadogowah a veces regresaba al Cielo por propia voluntad sin que nadie le enviara, pero no podía bajar a la Tierra si no era invocado”
“No era Bestia ni Hombre sino una especie de Murciélago con rostro humano”
Howard Phillips Lovecraft
(Providence, Rhode Island, Estados Unidos, 1890 - 1937)
Escritor de novelas y relatos de terror y ciencia ficción
LA SOMBRA DEL DESVÁN
“Uriah Garrison había sido un hombre
especialmente malvado y aborrecido”
“Se gastó mucho dinero en estudiar
los procesos de Salem”
“Las casas van adquiriendo poco a poco una atmósfera, y una casa de más de dos siglos tiene más atmósfera que otra moderna”
“Era después de medianoche
cuando algo me despertó”
“Tanteé con la mano y palpé el inconfundible pecho de una mujer. Al mismo tiempo percibí su aliento ardiente, férvido. Pero al instante siguiente se había ido, ya no estaba en la cama, y la sentí, más que la vi, deslizarse hacia la puerta de la habitación”
“En esta casa hay algo que te busca, Adam. Yo lo noto. A quien busca la casa es a ti”
“Lo que yo sentía —qué raro se me hace ponerlo en palabras— es como si el desván estuviera conteniendo la respiración”
“Nada vi sino negrura, nada sino oscuridad”
“La mujer se volvió. Durante unos instantes nuestras miradas se cruzaron y en sus ojos vi sendos pozos de fuego ardiente que no eran ojos, sino mucho más: epítome de la pasión y la avidez, cumbre de malignidad, encarnación de lo desconocido”
“En ocasiones me siento inseguro de mi propia identidad. ¿Soy Adam Duncan o Uriah Garrison?”
ARCILLA DE INNSMOUTH
“La nueva estatua de Jeffrey Corey me produjo una extraña repulsión desde el primer momento que la vi”
“Corey había decidido dotarla de membranas entre los dedos de los pies”
“Algunos miembros de la familia de los Marsh, según se decía, vivían encerrados por propia voluntad a causa de ciertas deformidades físicas”
“A los Marsh no los sacaban de casa sino de noche, y se pasaban todo el tiempo nadando en el mar. Nadaban como peces”
“Los escamosos nadadores parecían peces humanos”
“Me quedé con la clara e inconfundible convicción de que aquella criatura marina con branquias tenía la cara de Jeffrey Core”
August William Derleth
(Sauk City, Wisconsin, Estados Unidos, 1909 - 1971)
Escritor y primer editor de los escritos de H.P. Lovecraft
LOS QUE VIGILAN
DESDE EL TIEMPO
“La comarca de Dunwich, que está al norte de la región central de Massachussetts, es un lugar abandonado y perdido”
“Toda la zona está muy deprimida económicamente. Además, no tiene buena reputación”
“Es una región muy atrasada, no le exagero”
“Será como viajar al pasado de América, Mr. Walters, a un pasado muy remoto”
“Algunos de los viejos graneros ostentaban en la parte superior unos dibujos que sólo podían ser cabalísticos”
“De cuando en cuando divisó curiosos círculos de altos pilares de piedra en las cumbres de las colinas que le recordaron a Stonehenge, los cromlechs de Devon o los de Cornualles”
“Debía haber atravesado alguna misteriosa hendidura en el tiempo y el espacio”
“Era un lugar de desolación y hasta la gente de la calle parecía abrumada y envejecida por algo más que por el paso del tiempo”
“A un lado y otro de la chimenea se extendía una librería que rodeaba toda la habitación, excepto las puertas. Walters se dio cuenta en seguida de que los estantes estaban repletos de libros muy antiguos”
“Whateley era evidentemente un palurdo que no debía haber terminado ni la escuela primaria. Notaba que su actitud no era la del rústico ignorante que siente antipatía hacia todo hombre cultivado”
“Dícese de cierta familia de estos contornos que se ha asociado con el diablo y que cría monstruos, así por artes mágicas como por los pecados de la carne”
“También escuché Repiqueteos y Tremores, Quejidos, Chillidos y Silbidos que no los producen Seres de esta Tierra, sino que provienen de esas Cavernas secretas que sólo la Magia negra puede descubrir y el Diablo destapar. Son maullidos y cacofonías”
[Fragmentos tomados de Lovecraft, Howard Phillips y Derleth, August William: Los que vigilan desde el tiempo y otros cuentos, Madrid, Alianza bolsillo, 2000, (título original: The Watchers out of time and Others), (colección “Biblioteca temática”, nº 8157), (traducción de Rafael Llopis), pp. 281, pvp: 12’20 euros]
No hay comentarios:
Publicar un comentario