sábado, 29 de noviembre de 2014

Un buen poema sencillo, clásico y sin pretensiones


La elegante Rua Augusta de Lisboa que une la Plaza del Rocío y la Plaza del Comercio en cuya entrada hay un Arco de Triunfo con una mujer que representa la Gloria coronando al Genio y al Valor

RUA AUGUSTA

Amanece otra vez y lentamente
el sol va desplazando en los tejados
los últimos vestigios de la noche;
una estrella furtiva, pequeña, despistada
quiere seguir temblando
en el oscuro fondo de mi taza.
Un sorbo y será parte de mi vida,
yo, que nada poseo distinto a mi pobreza,
ahora tengo esta luz,
esta fugaz reliquia del día ya gastado,
luciérnaga del tiempo que se posa
en el hondo portal de mis recuerdos.

[Poema escrito por Mari Cruz Agüera y publicado en El salón Barney, Badalona, Ediciones "Playa de Ákaba", 2014, (colección "Poesía", nº 11), (prólogo y selección de José María García Linares), p. 52, pp. 364]


Mari Cruz Agüera
(Puerto de Mazarrón, Murcia, 1967)

viernes, 28 de noviembre de 2014

La revolución derroca castas para imponer otras


"El juramento en el salón versallesco del Juego de la Pelota"
(1791)
Jacques-Louis David
(París, 1748 - Bruselas, 1825)
(Museo Carnavalet de París)
 
LA REVOLUCIÓN FRANCESA

En la corte de Versalles imperan los fastos, el derroche
y la corrupción, mientras el monarca presume de que todo
lo hace en interés de la nación. Olvidan en el trono,
alzando impuestos, que el tercio de los franceses es pobre.

La felicidad no debería residir de ningún modo
en los Borbones, los clérigos, los militares y los nobles.
Los campesinos tienen derechos y motivos de reproche.
La Ilustración les ofrecerá un soporte filosófico.


"El asalto al Palacio de las Tullerías el 10 de agosto de 1792"
Jean Duplessis-Bertaux
(Francia, 1747 - 1819)
(Museo del Castillo de Versalles)
Este acontecimiento supuso la caída de la monarquía borbónica

En el asalto a la Bastilla mataron a tres políticos
para liberar a siete presos. La turba enardecida
atacó iglesias y castillos porque eran claros símbolos

del Antiguo Régimen. En Francia se sufrió la ignominia
del terror arbitrario, el rencor social y el bandolerismo.
Robespierre suplicó ser oído antes de ir a la guillotina.

(Poema escrito por Andrés González Déniz)


"Detención de Robespierre en la Convención Nacional"
(1870)
Max Adamo
(Munich, 1837 - 1901)
(Antigua Galería Nacional de Berlín)

domingo, 23 de noviembre de 2014

El verdadero descubridor de las ondas de radio


Nikola Tesla
(Smiljan, Croacia, 1856 - Nueva York, 1943)
Inventor, físico, ingeniero mecánico y electricista

NIKOLA TESLA

Quise iluminar la esfera terrestre
extrayendo energía de las fuerzas
del perímetro magnético
que a la Tierra rodean
pero, al haber sido gratuita,
no interesó a las empresas
que obstaculizaron mi proyecto
tildándolo de utopía.

Westinghouse, Morgan y Edison
se aprovecharon de mi valía
para patentar mis modernos inventos
y desechar mis quimeras.


Nikola Tesla con 23 años en 1879

Desarrollé para el fatuo Thomas Alva
la corriente alterna
y tuve que litigar muchos años contra él
porque me impedía su aplicación,
muy superior en largas distancias
al de la continua que él defendiera.

Intuí con asombro que el tiempo y el espacio
tal vez puedan ser manipulados
utilizando discos magnéticos rotatorios,
y traté de traspasar la barrera de luz difusa
con el objetivo de alterar
la materia física y el campo gravitatorio.
Mi vida fue la ingeniería de un sueño eléctrico.

(Poema escrito por Andrés González Déniz)


Nikola Tesla en su laboratorio de Colorado Springs en 1899

sábado, 22 de noviembre de 2014

El poeta con una visión torturada por la memoria


Santiago Gil García
(Santa María de Guía, Gran Canaria, 1967)
Escritor, periodista, narrador y poeta

EL VIAJE

Mejor los preparativos
y las rutas trazadas en el mapa.
Las fotos con costas sin mosquitos,
los balnearios sin ruidos de retretes ajenos.
Mejor la agencia de viajes,
el despliegue satinado de colores y paisajes,
o las ciudades soñadas durante años.
El viaje casi siempre decepciona.



LA FIESTA

No digas que no te lo advirtieron.
Vivir es jugar al escondite contra uno mismo,
disparar todos los días la ruleta rusa del azar,
gozar nirvanas, cavar fosas,
o andar por páramos interminables
esperando milagros que nunca llegan.

La vida es una inasible perplejidad.
Por eso no sabemos nunca qué ponernos,
ni cuándo diablos acabará la fiesta,
ni si estamos haciendo el ridículo en mitad de la sala.
Y encima los bailes son cada vez más difíciles.
Y también uno se cansa mucho antes.



MAR DE OTOÑO EN PRIMAVERA

Este mar triste de otoño en primavera,
una avenida que atardece mojada por la lluvia,
bufandas que ya estaban olvidadas en los cajones,
paraguas que rompe el viento de la costa,
y tú tratando de explicar por qué me dejas.
Aún recuerdo cada una de tus palabras
confundidas con el olor de la tierra mojada
y la brisa de mar adentro que traía el viento.
No es que no me quisieras,
ni que hubieras dejado de adorarme.
Según tú fue el tedio, el hastío,
los domingos aburridos e interminables.
Dices que no hay otro, ni otra,
que es parte de la vida esta derrota.
En fin, que el futuro te regale divertimentos,
que nunca más te venzan la desgana y la monotonía,
ni el desamor, ni el desencanto,
ni te quedes jamás, Dios no lo quiera,
ante uno de estos mares tristes
de otoño en primavera.


"Mar otoñal"
Emil Hansen Nolde
(Nolde, Prusia, 1867 - Seebüll, Alemania, 1956)

REVOLTURAS

Me he encontrado una cama revuelta de amor y sexo.
Me perderé entre sus sábanas
como si entrara en una ciudad prohibida,
rastrearé los restos de los besos y de las caricias,
y dejaré que la noche siga creyendo que pasa de largo.
Nunca duerme solo quien se recuesta
donde alguna vez amó.
Todas las sábanas guardan la memoria
de los cuerpos deseados.


"Cama deshecha"
Bruce Cohen
(San Francisco, 1953)

LLAMADAS PERDIDAS

Quedan los números que no marcaste,
los amores que no llegaron a ninguna parte.
Ni siquiera recuerdas los prefijos
que tus dedos tecleaban autómatas y esperanzados.
Entonces no había teléfonos móviles
ni pantallas donde vernos las caras a diario.
El amor era una llamada perdida en la madrugada.

[Poemas escritos por Santiago Gil y publicados en el libro titulado Trasmallos, Madrid, Ediciones La Discreta, 2014, (colección "Bastardilla"), (prólogo de José Miguel Junco Ezquerra), pp. 90]


Cubierta del poemario

domingo, 16 de noviembre de 2014

Era el señor de Sumeria y el padre de Rimush


Sargón el Grande
(Azupiranu, 2.270 a. C. - Acad, 2.215 a. C.)
Máscara fundida en bronce hallada en Nínive que data del año 2.250 a. C. y podría representar a Sargón I o a su nieto Naram-Sim

SARGÓN DE ACADIA

Soy el hijo del río en el que una sacerdotisa
me abandonó. Akki, un aguador, me encontró
en una cesta de juncos y tomó en adopción.
Dicen que mi padre fue Laipu, un nómada semita

que violentó a mi madre en el templo de Ishtar.
Serví al rey Urzababa de Kish, un usurpador.
Derroté a Lugal Zaggisi en Uruk, quien terminó
decapitado para que lo pudieran contemplar


Esta escultura se encontraba en el Museo Nacional de Bagdad
hasta el año 2003 en que fue saqueada durante la II Guerra del Golfo


en el santuario de Enlil, dios del cielo, en Nippur.
Me llamo Sharrukinu, el gran rey verdadero, el justo
soberano del primer imperio del mundo. En Ur

derribé las murallas para expandir mis tributos
a donde mora Ninlil, diosa del aire, en Dilmún.
Mi hija Enheduanna me eternizará en sus rubros.

(Poema escrito por Andrés González Déniz)


Estela de Naram-Sin
Bajorrelieve de arenisca rosada esculpido en la ciudad de Sippar alrededor del año 2.250 a. C. que conmemora la victoria del nieto de Sargón sobre la tribu de los Lullubi provenientes de los montes Zagros. Fue hallada en Susa, antigua urbe situada 240 km al este del río Tigris
(Museo del Louvre en París)

sábado, 15 de noviembre de 2014

Misión abierta sobre un cometa descubierto en 1969


La sonda Rosetta, que fue lanzada el 2 de marzo de 2004 con un cohete Ariane 5 desde la población de Kourou en la Guayana francesa, aparece en esta recreación fotográfica tras desprenderse del aterrizador Philae

DESEMBARCO
EN UNA ESTRELLA FUGAZ

Emitiendo señales magnéticas
a quinientos diez millones de kilómetros
de distancia interespacial desde la Tierra.
Situada en el punto Agilkia
del frío suelo del cometa
llamado Churyumov-Gerasimenko,
no funcionan los arpones de anclaje terrestre.
Ha durado siete horas el descenso
y queda carga en las baterías
para poder trabajar dos días y medio.


El módulo Philae, que se aferró al suelo con tornillos surgidos de sus puntos de apoyo, lleva ese nombre en honor de una ciudad egipcia sumergida en el Mediterráneo donde se encontraba un obelisco

Comienza la tarea de investigar
en este cuerpo sólido celeste,
con cuatro mil setecientos millones de años
de antigüedad, si en la composición del agua
que contiene hay lo mismo
que hizo nacer la vida en nuestro planeta.
Soy Philae, módulo de investigación
de la sonda estelar Rosetta.
Me encuentro en una cima
rodeada de las fosas y acantilados
de una depresión captando la melodía
de la ionización de las partículas.

(Poema escrito por Andrés González Déniz)


Fotografía de la superficie del cometa 67P/Churyumov-Gerasimenko

domingo, 9 de noviembre de 2014

Cuando del amor se hace una metáfora la danza



STOLEN DANCE

I want you by my side
so that I never feel alone again.
They've always been so kind,
but now they've brought you away from me.
I hope they didn't get your mind,
your heart is too strong, anyway.
We need to fetch back the time
they have stolen from us.

Love, I want you.
We can bring it on the floor.
You've never danced like this before.
We don't talk about it.
Dancing on, do the boogie all night long
stoned in paradise.
Shouldn't talk about it.



Coldest winter for me,
no sun is shining anymore.
The only thing I feel is pain
caused by absence of you.
Suspense controlling my mind,
I cannot find the way out of here. 
I want you by my side
so that I never feel alone again.

Love, I want you.
We can bring it on the floor.
You've never danced like this before.
We don't talk about it.
Dancing on, do the boogie all night long
stoned in paradise.
Shouldn't talk about it.

(Canción compuesta e interpretada por el dúo “Milky Chance” que forman Philipp Dausch y Clemens Rehbein. Fue publicada en el 2013)


Cubierta del álbum titulado "Sadnecessary" donde se incluye esta canción

EL BAILE  QUE NO BAILAMOS

Te quiero junto a mí
para no tener que sentirme
nunca más solo de nuevo.
Los demás han sido muy amables,
pero te apartaron de mi lado.
Espero que no te hayan lavado el cerebro,
aunque sé que tu corazón es impenetrable.
Necesitamos recuperar el tiempo
que nos han robado.

Amor mío, cuánto te quiero.
Podríamos bailar aquí mismo, en este suelo,
como tú nunca lo habías hecho antes.
No necesitamos ni hablarlo.
Seríamos capaces de estar toda la noche moviéndonos
como en un paraíso del que no hay escapatoria,
pero no debemos dejar que lo sepa nadie.

 

 El invierno más frío ha llegado para mí.
El sol nunca más va a salir.
Lo único que siento es el dolor
originado por tu ausencia.
La incertidumbre controla mis pensamientos
y no sé qué hacer o decir. 
Sólo sé que te quiero pronto aquí
para no sentirme abandonado.

Amor, sabes que te quiero
y que podríamos volver a intentarlo.
Tú nunca habías bailado de esta forma antes,
ni siquiera es necesario comentarlo.
Bastaría con ponernos a hacerlo toda la noche
como si en el paraíso estuviéramos anclados.
Y callar después para que no nos envidien los hados.

(Traducción de Andrés González Déniz)

 
Tanto Clemens Rehbein (tocando la guitarra en un fotograma del videoclip) como Philipp Dausch son originarios de la ciudad De Kassel

jueves, 6 de noviembre de 2014

De cuando sientes que ya no puedes aguantar más


Sia Kate Isobelle Furler
(Adelaida, Australia, 1975)
Compositora y cantante de música pop y jazz

CHANDELIER

Party girls don't get hurt.
Can't feel anything, when will I learn?
I push it down, push it down.
I'm the one "for a good time call".
Phone's blowin' up, ringin' my doorbell.
I feel the love, feel the love.

1, 2, 3, 1, 2, 3, drink.
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink.
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink.
Throw them back 'til I lose count.

I'm gonna swing
from the chandelier,
from the chandelier.
I'm gonna live
like tomorrow doesn't exist,
like it doesn't exist.
I'm gonna fly like a bird
through the night,
feel my tears as they dry
I'm gonna swing from the chandelier,
from the chandelier.


Sia Furler con su perrito enseñándonos los colmillos

But I'm holding on for dear life,
won't look down, won't open my eyes.
Keep my glass full until morning light,
'cause I'm just holding on for tonight.
Help me, I'm holding on for dear life,
won't look down, won't open my eyes.
Keep my glass full until morning light,
'cause I'm just holding on for tonight,
on for tonight.

Sun is up, I'm a mess.
Gotta get out now,
gotta run from this.
Here comes the shame,
here comes the shame.

1, 2, 3, 1, 2, 3, drink.
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink.
1, 2, 3, 1, 2, 3, drink.
Throw them back 'til I lose count.


Madison Nicole "Maddie" Ziegler
(Pittsburgh, Pennsylvania, 2002)
Bailarina que interpreta el videoclip de esta canción

I'm gonna swing from the chandelier,
from the chandelier.
I'm gonna live like tomorrow doesn't exist,
like it doesn't exist.
I'm gonna fly like a bird
through the night,
feel my tears as they dry.
I'm gonna swing from the chandelier,
from the chandelier.

But I'm holding on for dear life,
won't look down, won't open my eyes.
Keep my glass full until morning light,
'cause I'm just holding on for tonight.
Help me, I'm holding on for dear life,
won't look down, won't open my eyes.
Keep my glass full until morning light,
'cause I'm just holding on for tonight,
on for tonight.

On for tonight
'cause I'm just holding on for tonight.
Oh, I'm just holding on for tonight,
on for tonight, on for tonight.
'Cause I'm just holding on for tonight!
'Cause I'm just holding on for tonight!
Oh, I'm just holding on for tonight!
On for tonight, on for tonight.

(Canción compuesta por Jesse Shatkin y Sia Furler e interpretada por ésta última en el álbum “1000 forms of fear” que se publicó en el año 2014)


Portada del trabajo discográfico que incluye este tema

LÁMPARA DE ARAÑA

Las chicas alegres y festivas
nunca se lastiman ni hacen daño.
A mí me es indiferente todo.
¿Cuándo aprenderé de mis fallos?
Me deprimo sola, se me hunde el ánimo.
Soy la típica mujer para pasarlo bien
hablando por teléfono un rato.
No para de sonar el móvil
ni el timbre de la puerta de casa,
pero no encuentro el amor
y quiero sentirlo, abrazarlo.

Un, dos, tres… tomo un trago.
Un, dos, tres… me bebo otro.
Un, dos, tres… quedo aturdida
y sigo bebiendo hasta caer a un lado.



Voy a columpiarme de la lámpara del techo.
Voy a vivir como si no hubiera un mañana,
como si no existiera el futuro.
Voy a volar como un águila a través de la noche
para sentir cómo se secan mis lágrimas.
Voy a balancearme colgada
de la lámpara de araña del mundo.

Estoy tratando de sostenerme en pie,
no deseo mirar atrás, no voy a abrir los ojos.
Quiero mantener mi vaso lleno de vino
hasta que por fin amanezca otra vez.
Sólo pretendo sobrevivir esta noche.
Ayúdenme, incluso borracha estoy resistiendo.
Trato de ir escapando sin mirar al ayer
porque me hiere abrir los ojos al pasado.
Sé que soy un desastre. Me siento confusa.
Amanece. De nuevo el sol ha llegado,
estoy abrumada y me embarga la vergüenza,
pero tengo que escapar de aquí y salir de ésta.

(Traducción de Andrés González Déniz)


Cubierta del disco sencillo