viernes, 30 de diciembre de 2011

De la cínica superficialidad del sistema educativo

 
 


ESCUELA DE ARENA


Los niños iban siempre por obligación a la orilla de la playa. Sus padres les decían que debían aprender a nadar para poder salvar la vida en caso de necesidad futura. Los críos, en cambio, se pasaban el tiempo entre risas y alborotos. Cada hora se turnaban distintos monitores para enseñarles el estilo de natación en que cada uno se había especializado. Por toda respuesta, los pequeños revoltosos se burlaban y pedían que les trajeran cubos rebosantes para mojarse por encima. Alegaban como pretexto que el agua estaba muy fría y no querían tiritar, sino todo lo contrario, disfrutar del sol. Algunos instructores les echaban un cacito de líquido, mientras que otros, los más engreídos por su propia fortaleza, baldes enormes con que empaparlos.






Los alumnos hablaban bien, al término del día, de los que eran capaces de tirarles mucha agua, y bastante mal de aquellos que apenas les salpicaban con algunas gotas. Incluso los profesores entre sí se tenían en consideración según los litros que podían recoger para rociar a las criaturas. Cuando terminó la temporada de verano, se fueron a sus casas con la piel hidratada y un tono de piel lustroso como el bronce. Dijeron entonces que se habían mojado mucho y que ya tenían adquirido el hábito y los conocimientos necesarios sobre el medio acuático. Las familias, por su parte, se quedaron conformes con el papel escolar que habían desempeñado sus hijos, a pesar de que ningún niño se sumergió en el mar ni era capaz por sí mismo de mantenerse a flote.



miércoles, 28 de diciembre de 2011

Disfrutemos con un espíritu encantado la Navidad

  

MISTER MANDARINO

Oé, oé, Mister Mandarino,
dimmi tu chi sei, dimmi cosa fai.
Oé, oé, Mister Mandarino,
ma di dove sei, dove te ne vai.
Sono venuto da,
sono venuto da molto lontano,
per caso eccomi qua.
Io sono l'anima dell'amore
che passa e se ne va.
E porto sempre con me
la voglia di sognare.
Distese verdi per chi?
E triste non sa amare.




Oé, oé, Mister Mandarino,
che sorprese dai, quando parli tu.
Oé, oé, Mister Mandarino,
calda estate sai, danno gli occhi tuoi.
Un gran paese giallo di limoni, 
il succo eccolo qua,
l'essenza dolce della primavera
col vento non se ne andrá.
Imparerete tutto a poco a poco,
domani io me ne andró.
E se per voi non é soltanto un gioco,
rimpianti non lascieró.
A molti ancora daró
l'azzurro dei miei mari
per non vedere le piú
chi é triste non sa amare.




Oé, oé, Mister Mandarino,
hai nel mondo noi tu non morirai,
Oé, oé, Mister Mandarino,
c'é chi aspetta vai, c'é chi aspetta
non fermarti mai.
Oé, oé, Mister Mandarino,
non pensare a noi, tutto é chiaro vai.
Oé, oé, Mister Mandarino,
c'é chi aspetta sai, non fermarti mai.

(Canción del grupo italiano Matia Bazar
publicada como disco sencillo en 1977)


 

MISTER MANDARINO

Oé, oé, Míster Mandarino,
 ¿desde dónde vienes, hacia dónde vas?
 Oé, oé, Míster Mandarino,
 dime lo que quieres, dime dónde estás.
Vengo corriendo de un mundo lejano
 a muchas leguas de aquí.
 Soy el espíritu del amor,
quien me conoce es feliz.
 Soy el maestro ideal,
 experto en los amores.
 Escúchame y lograrás
 felicidad a tope.




Oé, oé, Mister Mandarino,
 ¿qué sorpresa traes? Habla, por favor.
 Oé, oé, Míster Mandarino,
dime la verdad, dime qué es amor.
 Un gran paisaje, verdes limoneros,
bebe su zumo y verás.
 La esencia dulce de la primavera,
el que lo pruebe amará.
Aprende todo esto poco a poco,
 mañana me marcharé.
 Es muy sencillo todo lo que toco:
 sólo es amor y es placer.





 Os dejaré mar azul,
 gaviotas de mis mares
 y aprenderéis a vivir
 amando sin pesares.
 
Oé, oé, Míster Mandarino,
 aunque tú te vas, nunca morirás.
 Oé, oé, Míster Mandarino,
 quien te espera está impaciente ya.

(Versión en español también cantada por Matia Bazar)


martes, 27 de diciembre de 2011

Porque Dios es amor y al final nos está esperando




GETS US ALL IN THE END


It gets us all in the end,
it gets us all in the end.
Love’s so hard, it gets us all in the end.
It gets us all in the end,
it gets us all in the end.
Love's so hard it gets us all in the end.
I feel so out of place,
could it be I can't hide this look on my face.
One step turns into two.
You’re so hung up from what you do.
I don't care you can do what you do.
Love is the shining light that sees us through.
It's out of its shine, a placement in time,
where all of us stand, love makes its demands.




"Pareja de enamorados"
Pierre-Auguste Renoir
(Limoges, 1841 - Cagnes-sur-Mer, 1919)


It gets us all in the end,
it gets us all in the end.
Love's so hard it gets us all in the end.
You think we should be free,
but we won't get there by trying to be.
Let the chips fall where they may.
You can leave, you don't have to stay,
even though love's hope is slight,
we find the strenght to keep fighting back
inside of this shrine with nothing in time.
We all understand love makes its demands.
It gets us all in the end,
it gets us all in the end.
Love's so hard, it gets us all in the end.
Baby, it gets us all in the end.
Love's so hard sometimes.

(Canción interpretada magistralmente por la guitarra
de Jeff Beck en el álbum "Flash" publicado en 1985)


Geoffrey Arnold Beck
(Wallington, 1944)


EL AMOR NOS LLEGA A TODOS

A todos el amor termina por alcanzarnos.
Es tan difícil de encontrar
que sólo tras muchos fracasos
lo conseguimos al final.
Me siento tan fuera de lugar
que no puedo ni siquiera evitar
que se me note atolondrado.
Sé que un paso conduce a otro.
Tú estás tan convencido de lo que haces
que no me importa, con tal de que sepas hacerlo.
El amor es una brillante luz que nos traspasa.
Supera su propio fulgor en el espacio y el tiempo,
porque es capaz de llegar a dondequiera que estemos.




El amor tarde o temprano nos alcanza.
Es tan duro de conseguir que necesitamos
muchos tropiezos para llegarlo a encontrar.
Tú crees que deberíamos ser libres para elegirlo,
pero no nos bastará con intentarlo.
Dejemos que el amor surja espontáneo.
Puedes marcharte, no tienes que sentirte atado.
Incluso cuando la esperanza de que un amor
perdure sea leve, siempre podremos luchar
y encontrar motivos para seguir amando.
El amor tiene sus exigencias, y son tan grandes,
que tardamos mucho tiempo
y esfuerzo hasta lograrlo.
Afortunadamente, todos al final nos enamoramos.

(Traducción de Andrés González Déniz)


sábado, 24 de diciembre de 2011

Las voces que iban a mantenernos siempre jóvenes

  


VENTURA HIGHWAY 

Chewing on a piece of grass
walking down the road.
Tell me, how long you gonna stay here, Joe?
Some people say “this town don't look
good in snow”.
You don't care, I know. 

Ventura Highway in the sunshine,
where the days are longer,
the nights are stronger
than moonshine.
You're gonna go, I know. 

'Cause the free wind is blowing
through your hair
and the days surround
your daylight there.
Seasons crying, no despair,
alligator lizards in the air. 




Wishing on a falling star,
waiting for the early train.
Sorry, boy, but I've been hit
by purple rain.
Oh, come on, Joe! You can always
change your name.
“Thanks a lot, son”. Just the same. 

Ventura Highway in the sunshine
where the days are longer,
the nights are stronger
than moonshine.
You're gonna go, I know. 

'Cause the free wind is blowing
through your hair
and the days surround
your daylight there.
Seasons crying, no despair,
alligator lizards in the air.



(Canción compuesta por Dewey Bunnell e interpretada
por el grupo América en el álbum “Homecoming” publicado en 1972)





LA AUTOPISTA DE LA FORTUNA 

Jugando con una brizna de hierba en la boca
mientras paseo por la carretera,
te pregunto cuánto tiempo vas a permanecer.
Algunos dicen que esta ciudad
no es agradable para vivir
cuando llega el invierno,
aunque eso a ti no te importa, lo sé. 

¡Ah, Ventura Highway bajo una puesta de sol!
Aquí es donde los días parecen más largos
y las noches más intensas
que el resplandor del sol
en las noches de luna llena.

Creo que al final terminarás marchándote,
porque eres libre como el viento
que hace ondear tu cabellera
y las horas, que pasan rápidas,
acercan el luminoso día del adiós
al que tus pasos te llevan.




Las estaciones lluviosas
no van a desesperarte ni detenerte nunca.
Irás a un lugar en el que verás nubes
con formas de lagartos y caimanes,
un país donde el futuro es siempre amable.

Deseando que la estrella
de la suerte vaya contigo,
esperarás el tren más próximo.
Lo siento, amigo mío, pero a mí
ya me ha empapado la desilusión de la lluvia.

Vamos, camarada, anímate tú en cambio,
porque siempre podrás cambiar de nombre
y empezar una nueva vida.
Algún día me lo agradecerás
y yo espero poder devolverte la cortesía. 

(Traducción de Andrés González Déniz)



jueves, 22 de diciembre de 2011

Abur al payaso de las agencias de calificaciones

  
José Luis Rodríguez Zapatero
(Valladolid, 1960)
El prestidigitador de la alianza para bobalicones

DESPEDIDA AL ÚLTIMO BUFÓN DEL REY
  
Adiós, zarrapastroso chiquilicuatre de la rosa,
cámbiate el orden de los apellidos con tu ley
para que no te reconozca ni la madre de tu grey,
partido hipócrita de ladrones y soplaollas.
  



Lárgate a fumarte en papel tu meticulosa
prohibición del tabaco en bares y no en cárceles,
donde disfrutan los rufianes de tu calaña cómplices.
Jubílate en el infierno donde nunca reposa




el lamento de que no te hubieran hecho aborto
antes de empeorar con tus paridas este mundo cruel.
Retírate tú, que quitaste estatuas con oprobio,




siendo un espantapájaros, de un personaje histórico.
Rijoso alimoche sacahuesos, sectario e infiel,
cásate contigo mismo y llámalo "monomomio".


miércoles, 21 de diciembre de 2011

La escritora que logró concebir un poema perfecto


Idea Vilariño
(Montevideo, 1920 - 2009)

YA NO

Ya no será,
ya no viviremos juntos, no criaré a tu hijo,
no coseré tu ropa, no te tendré de noche,
no te besaré al irme, nunca sabrás quien fui,
por qué me amaron otros.

No llegaré a saber por qué ni cómo, nunca,
ni si era de verdad lo que dijiste que era,
ni quién fuiste, ni qué fui para ti,
ni cómo hubiera sido vivir juntos,
querernos, esperarnos, estar.



Ya no soy más que yo para siempre y tú
ya no serás para mí más que tú.
Ya no estás en un día futuro,
no sabré dónde vives, con quién
ni si te acuerdas.

No me abrazarás nunca como esa noche, nunca.
No volveré a tocarte. No te veré morir.



martes, 20 de diciembre de 2011

Quien es capaz de hacer del columnismo poesía


Juan José Millás
(Valencia, 1946)
Un talento absoluto, pues todo lo que toca lo convierte en literatura

 
CUATRO VERSOS URGENTES


Si yo fuera un poeta obrero, ahora mismo estaría en el paro como obrero, y quizá como poeta. De la poesía le echan a uno antes que de la fábrica. La poesía es una empresa que, sin consejero-delegado ni jefe de personal, hace un ERE diario. Internet está lleno o llena, como ustedes prefieran, de poetas a los que la poesía ha dado el finiquito. El poeta en paro no llama la atención porque carece de representantes sindicales y porque se dedica a la economía sumergida. Escribe cuatro versos en un blog que leen cinco o seis y comentan tres o cuatro, y con esas migajas va tirando.


Millás paseando solitario en el pueblo asturiano de Muros de Nalón por un sendero forestal donde es seguro que nadie sacará a relucir el brillo de los cuchillos de las riñas literarias


El poeta obrero no suele tener blog porque el poeta obrero es más obrero que poeta. Y ahí es donde nos duele. Conocemos las cifras generales del paro, pero no tenemos ni idea de los poetas que se han quedado en la calle, no hay estadísticas. Ahí funciona el olfato y lo que dice el olfato es que la poesía se ha ido o se está yendo al carajo, como si fuera cosa de otro tiempo, del mismo modo que se hundieron las fábricas de hielo cuando se popularizó la nevera eléctrica y cada uno devino en dueño de su frío. Da la impresión de que ahora cada uno se tiene que hacer su propio poema. Solo que un poema no es un cubito de hielo. No basta con tener frío para hacerlo. No todo el mundo es capaz de sentarse y escribir cuatro versos que le conmuevan a él y a quien los lea. No hay fábricas individuales de sonetos como no hay fábricas individuales de tartas de cumpleaños.


"Los poetas sólo dicen la verdad cuando hablan mal unos de otros"
Francisco Gómez de Quevedo y Santibáñez Villegas
(Madrid, 1580 . Villanueva de los Infantes, 1645)


Uno debería tener la tranquilidad de que va a la librería y encuentra el libro de poemas que reclama esta época. Por eso nos referíamos al poeta obrero, porque nos hace más falta que el aire un poeta obrero cabreado que cuente lo que nos está sucediendo como lo cuentan los poetas. Obreros cabreados los hay por un tubo, pero no son poetas, por eso la patronal está como está de crecida, porque no hay un maldito poeta obrero que les eche en cara un romance, una elegía, una lira, una sátira. Y cuando hablamos de poetas obreros queremos decir también auxiliares administrativos poetas, funcionarios poetas, incluso notarios poetas. La cuestión es que desde la poesía, si la fábrica aún continúa abierta, se expidan poemas aclaratorios sobre la deuda pública, que es lo que estamos esperando los obreros que no somos poetas, ni siquiera obreros.

(Artículo de opinión escrito por Juan José Millás y publicado
por el periódico "La Provincia" el martes 20 de diciembre de 2011)


El último libro de Millás recopila sus columnas de opinión publicadas hasta el momento. Literatura intensa y de alto voltaje donde se reflejan los mundos paralelos y las percepciones inauditas del autor. Su aparición en las librerías equivale al feliz hallazgo literario de un tesoro cuyas joyas habrían quedado vagando dispersas en los periódicos de otro modo

[Millás, Juan José: Articuentos completos,
Barcelona, Seix Barral, 2011, (Col. Biblioteca Breve), 960 pp.]

lunes, 19 de diciembre de 2011

Alimentando la polémica para hacer visible un libro



LUCÍA ETXEBARRÍA ANUNCIA
QUE DEJARÁ DE PUBLICAR LIBROS


"Dado que he comprobado que se han descargado más copias ilegales de mi novela que copias han sido compradas, anuncio oficialmente que no voy a volver a publicar libros en una temporada muy larga. No al menos hasta que esta situación se regule de alguna manera. A mí no me apetece pasarme tres años trabajando como una negra para esto"


COMENTARIOS EN LA RED

"Eso que gana la literatura"

 "¡Jó, qué pena tía! Nuestras vidas ya no tienen sentido"

"¡A petarda que huye, puente de plata!"

"¡Bienvenida a la crisis!"

"Hasta te compro un libro si lo dejas"

"Mejor para todos nosotros. No hay que ensuciar tanto papel para escribir memeces"

 "Todos tenemos que trabajar todo el tiempo para sobrevivir. Te doy la bienvenida a nuestro Club de Trabajadores a Tiempo Completo"
 
"Que no cuente los libros que se han descargado, que cuente cuántos de los que se lo descargaron consiguieron pasar de la página cinco sin dormirse, y ahí sí que tiene motivos para dejar de escribir" 

"¿Pero esto es vinculante? No quisiera yo hacerme ilusiones y que en tres días publicasen que ha vuelto a escribir" 

"Así le dará tiempo de aprender español, por ejemplo, gramática. No se puede pagar por leer semejante cosa. ¡Qué descanso!"

 "Cuando hablas de piratas supongo que te estarás refiriendo a tus amigos de la SGAE"



"Teddy" Bautista Corleone


 
"Pues nada, que deje de escribir y trabaje como el resto de los españoles: vendimia, aceituna ... y que luego, con lo que gane, a ver si tiene para comprar libros"


"¡Hola! Me llamo Paco y soy el alicatador que le puso los azulejos del baño y la cocina a la señora Etxebarría. Sólo quería decirle que cada vez que entre en su cocina me tiene que pagar un euro y cada vez que se siente a jiñar en su wc también. Y que se vaya preparando, porque también se lo tiene que pagar al que diseñó los azulejos y a todos y cada uno de los curritos de la fabrica donde los hicieron, más al camionero que los transportó, entre otros"


 "La literatura es un ARTE, no un NEGOCIO. Y si vendieras tus libros por 3 euros en formato digital quizá vendieras más, pero el problema no es la gente que los descarga (el 99% de quienes los han descargado no los empezarán, y otros muchos no los terminarán). El problema son los cien intermediarios que, sin hacer nada, cobran por la venta de ese libro. Por otra parte, si el fontanero del que hablas hace un trabajo insatisfactorio, no le pagas hasta que lo haga bien. Si tu libro no gusta: ¿devuelves el dinero?" 

"Te entendemos todos los que estamos en tu situación. Tenemos que trabajar para vivir. Eso sí, yo no tengo trabajo, pero no puedo echarle la culpa a nadie como los piratas informáticos, que queda superchulo en el periódico" 

"Sí, y por favor que se ponga a trabajar inmediatamente, necesitamos suplir las bajas que estamos teniendo en el campo (recogiendo patatas), por la crisis" 

"¿Su último libro ? Fue un regalo envenenado que me hicieron.
Por eso hace de cuña en un mueble cojo de mi salón" 

"Esta persona ha plagiado varios libros. Es un dato
interesante para valorar su defensa de los derechos de autor" 

"Es que por aquí la gente cree que pagando la cuota mensual
de internet tiene derecho a la propiedad intelectual ajena" 





"Es curioso que una persona que fundamenta su carrera literaria en el plagio y otros manejos se haga la ofendida. Aun plagiando es un pestiñazo y una mediocre. No sólo ha plagiado novelas (verbigratia, la sobreescritura "creativa" de Prozac Nation en su novela Amor, curiosidad, Prozac y dudas), sino además poesía (penoso desde luego), nada menos que a Antonio Colinas, que es como plagiar a Pérez Reverte en narrativa. Mi consejo no es únicamente que deje de publicar (plagios y semiplagios), sino que además deje por completo la vida pública. Seremos todos más felices" 

"A lo mejor es que un escritor tiene que escribir un relato corto o una columnita en un diario dominical una vez a la semana, un cantante tiene que dar conciertos una vez al mes, o un actor dar clases de interpretación, o hacer una obra de teatro de vez en cuando y no pretender vivir de las rentas y las subvenciones para el resto de sus días"


"Bendita piratería, paradigma de la selección natural. Los incapaces y los mediocres condenados a la extinción. ¿Quién será el siguiente?"


"Ésta es la España del ¡si no me pillan, al bolso!"


"Pues que se meta en alguna empresa a trabajar
y aguantar condiciones, a ver lo que dura"


"Buena estrategia para que te compren libros, Lucía. Una escritora de verdad jamás antepondría el dinero a su obra. Por otra parte, me pregunto: ¿y quién te dice a ti que la gente que se descargó tu libro hubiese pagado por leerlo?" 


"Me he quedado alucinada con los comentarios que dice esta señora. ¿Pero usted conoce la realidad de este país en este momento o ha estado en una burbuja el tiempo que escribía su novela?" 

"Negro futuro veo a las editoriales y los escritores como no se organicen. Y por ende, a la cultura en general, porque la literatura de nicho prácticamente desaparecerá entre la de masas"

"Vamos a ver: tú eres la creadora de un libro, trabajas 3 años y sólo te llevas el 10% o el 5% de ese libro. Pues lo siento, pero los que te roban no son los que se bajan tus libros. Mira más a tu alrededor, los que te dan palmaditas, los que te dan premios amañados, etc. Esto te demuestra que el mensaje ése de que la cultura es gratis era mentira"






 "Yo creía que los que trabajaban como negros eran los mineros, los que hacen zanjas, los pescadores en un barco y con mal tiempo, los camioneros bajo malas condiciones climáticas, pero nunca una persona que escribe y se supone que le gusta. Hacer algo que no nos gusta, pues es malo, horrible. Entonces dedícate a otra cosa. Yo disfruto escribiendo, no me cuesta trabajo, no escribo libros, escribo sobre cocina, pues me gusta cocinar, comer y escribir. Eso es lo que hago. Yo pensé que los escritores disfrutaban escribiendo, metiéndose en la piel de los personajes, viviendo aventuras, no que sufrían como negros. ¿O es su problema y a los demás no les pasa? ¿Por qué no se lo hace mirar?. Un poco de matemáticas tampoco estaría mal, si publica un libro por año (aproximadamente), no le lleva tres años hacer cada uno"

"Tu problema no es la piratería, sino la calidad de tus obras."

"Pues hala, no escribas y nos ahorras tus neuras. Ahora, búscate un curro decente y a producir para el país, que falta le hace" 

"En ningún lugar del mundo he encontrado una aceptación social de la piratería como la que hay en España (aunque posiblemente los haya). En fin, aquí el mayor best seller sigue siendo El Lazarillo de Tormes, y el género más popular, la picaresca"

"Lo que esta gente ha tenido es un monopolio en la distribución. Figúrense al autor del Cid pidiendo derechos por la difusión boca a boca o copia a copia"

"No sé cómo no se le cae la cara de vergüenza chillando contra la piratería a una autora descubierta reiteradamente en situación de plagio. No, realmente hay gente con una jeta que se la pìsa"

"Va a dejar de escribir libros. Libros buenos los dejó de escribir hace ya mucho tiempo"

"Qué cosa más curiosa, los que más protestan por la piratería son los que menos venden: ésta, el Ramoncín, etc. Sra. Etxebarría, debo recordarle que ya pago un canon por piratear, tanto si lo hago, como si no, por lo que no es pirateo, es recoger lo que he pagado. Lógicamente, debo de explicarle que de lo suyo no compro ni descargo nada ni lo haré jamás"


"Cometí el error hace años de comprar su libro Ya no sufro por amor. Un gran libro de investigación repleto de 'corta & pega' de otros autores. Le di casi 20€, pero le aseguro que no tengo ningún interés en descargarme ninguno de sus relatos (y de comprarlos ya se imaginará que aun menos)"





"Es una lástima que esta muchacha deje de intertextualizar"

"Y a mí no me apetece que trabaje un año y viva
del cuento el resto de su vida. ¿Qué le parece?"

"¡Qué alegría! ¡Por fin nos libramos de otra rojelia!"

"Pues fenomenal, mira, una que se adapta a la economía liberal. ¿No te gusta este medio de vida? Pues te buscas otro más productivo. No te preocupes, que el mundo sobrevivirá sin tus libros: tengo 124 clásicos en mis estanterías que leer antes de comprarme el tuyo"

"Eso, maja, deja de escribir, que luego para encontrar algo en internet te llevas tres horas para separar la mierda de lo que busco"

"Que se busque otro trabajo, y cuando vea que no es tan fácil encontrarlo, la veremos volver con el rabo entre las piernas"

"Internet no ha hecho mas que administrar justicia. Ya se acabaron los tiempos en los que un músico o un escritor podían vivir el resto de su vida a costa de una única obra, por buena que ésta fuera. Los nuevos tiempos les obligan a cantar y a escribir regularmente, tal y como lo hace a diario cualquier currito, pero en lugar de ser realistas y adaptarse, los mal acostumbrados artistas eligen indignarse o rebelarse"


"¿Pero ésta no era la que utilizaba "negros" para escribirle los libros? ¿De qué se queja? Y no, hija, no, siento tener que decirte que nadie se baja tus libros de internet. Lo que pasa que nadie te lee"

"Primero: Si no quiere escribir está en su derecho, otros lo harán en su lugar. Segundo: Al que escribe para sacar pasta, que es lo que parece, no hay que comprarle libros"





"¿Que va a dejar de escribir? Eso está por ver. En cuanto se dé cuenta de que ya no la llama nadie para las tertulias radiofónicas o para dar clases en cursos de verano, ya veremos lo rápido que saca otro libro"

"Pedante y engreída como ella sola. Lo que le ocurre es normal porque le bailan las aguas los progres de pacotilla con que se rodea. O sea, que como ni la leen ni le compran, va a seguir dando la brasa en tertulias. Aviados estamos"


"Entiendo que esta señora quiera recibir lo suyo por
su trabajo, pero que no haga la cuenta de la lechera al asumir que todos los libros "bajados" ilegalmente se convertirían en ventas legales. Muchos libros y canciones se copian porque sale gratis, si no fuese así, no los tendría tanta gente. En cualquier caso, apoyo su decisión. Posdata: ¿Cuántos millones de copias vendió Cervantes de sus obras? ¿cuántos discos Beethoven? No sé como ha sobrevivido el arte hasta ahora sin los derechos de autor"

"A ver, chica, si eres como los del cine español, que se quejan de la piratería y aún no he conocido a nadie que piratee películas españolas por el motivo que todos sabemos: son un asco"

"Entonces, señora Lucía Etxebarría, usted no es escritora,
es una mercenaria, como yo lo soy en mi propio trabajo"

"Veo bien que un escritor se gane la vida con su labor, pero un escritor de verdad escribe y lo comparte, porque necesita hacerlo, no puede simplemente decidir que ya no escribe porque no gana miles de euros al mes"

"Los productores de música y libros podrían recortar sus beneficios para que fueran más accesibles, pero se empeñan en cobrar el disco o el libro a 20 euros y llamar piratas a los demás"



"Me encanta ese espíritu positivo y emprendedor español que siempre justifica el robo, el escaqueo y la piratería. Si no le gusta esta escritora, perfecto, no compre sus libros. Nadie le obliga. Ahora, con la apariencia pseudoguay e intelectualoide que da ir en plan jeta por la vida digital, aparecen personajes que supongo también aplaudirían si un rumano fuera a la FNAC y saliera corriendo con cajas de productos bajo el brazo. ¡Ah, no, eso sí que no! Entonces estamos hablando de inmigrantes que merecen poco menos que la guillotina. No de hijos de papá que se bajan libros o música por la cara a sus ordenatas de última generación. Pero con máscara de Anonymous o cualquier otra cosa, que es lo que mola"

"¿Qué le ocurre, Lucía? ¿Ya no encuentra autores en los que inspirarse?"

"Por mí que no se preocupe: ni le compraré nunca un libro ni me lo descargaré y, sobre todo, no lo leeré, ya que mi tiempo es más valioso que lo que ella escribe"

"¡Uy, qué políticamente incorrecta le ha salido la expresión trabajar como una negra! ¡Hay que ver! Estos rojillos intelectuales, cuando se enfadan, se les quitan todas las tonterías"

"Señora Lucía Etxebarría, mi enhorabuena por su decisión de dejar de emborronar cuartillas: la literatura y los bosques de la Amazonia se lo agradecerán infinitamente. En fin, más razones para estar a favor del libre intercambio de archivos. Ahora es cuando se va a ver quiénes son escritores de verdad y quiénes han sido sólo vendedores de humo"

"Yo lo que no entiendo es, con la deforestación que amenaza 
nuestro planeta, cómo hacen libros en papel de esta tía"

"Si realmente escribir fuera su pasión,
dejaría de publicar libros, no de escribirlos"

"Un libro es mucho mas que un montón de papel y tinta, y para quien lo tiene en la mente, lo vive, lo escribe, e incluso para quien lo lee y comprende, es muchísimo más que ese monton de papel y tinta, o un simple archivo informático, que parece sólo servirle a usted como medio de ingresos. Si tiene usted ese concepto del arte y escribe sus libros con esa mentalidad, la creo tan capaz de abandonar la literatura con esos argumentos como yo lo estoy decidido a no comprar ningún libro suyo

"Perfecto Lucía. Ya tardabas. Hasta nunca"

(Declaración de la escritora y comentarios de los lectores publicados por el periódico "El Mundo" en su edición digital del lunes 19 de diciembre de 2011)

Portada del último y controvertido libro de Lucía Etxebarría donde figura el islote "Es Vedrá" de Ibiza a pesar de que la obra tiene que ver con las islas canarias y no con las baleares