sábado, 24 de diciembre de 2011

Las voces que iban a mantenernos siempre jóvenes

  


VENTURA HIGHWAY 

Chewing on a piece of grass
walking down the road.
Tell me, how long you gonna stay here, Joe?
Some people say “this town don't look
good in snow”.
You don't care, I know. 

Ventura Highway in the sunshine,
where the days are longer,
the nights are stronger
than moonshine.
You're gonna go, I know. 

'Cause the free wind is blowing
through your hair
and the days surround
your daylight there.
Seasons crying, no despair,
alligator lizards in the air. 




Wishing on a falling star,
waiting for the early train.
Sorry, boy, but I've been hit
by purple rain.
Oh, come on, Joe! You can always
change your name.
“Thanks a lot, son”. Just the same. 

Ventura Highway in the sunshine
where the days are longer,
the nights are stronger
than moonshine.
You're gonna go, I know. 

'Cause the free wind is blowing
through your hair
and the days surround
your daylight there.
Seasons crying, no despair,
alligator lizards in the air.



(Canción compuesta por Dewey Bunnell e interpretada
por el grupo América en el álbum “Homecoming” publicado en 1972)





LA AUTOPISTA DE LA FORTUNA 

Jugando con una brizna de hierba en la boca
mientras paseo por la carretera,
te pregunto cuánto tiempo vas a permanecer.
Algunos dicen que esta ciudad
no es agradable para vivir
cuando llega el invierno,
aunque eso a ti no te importa, lo sé. 

¡Ah, Ventura Highway bajo una puesta de sol!
Aquí es donde los días parecen más largos
y las noches más intensas
que el resplandor del sol
en las noches de luna llena.

Creo que al final terminarás marchándote,
porque eres libre como el viento
que hace ondear tu cabellera
y las horas, que pasan rápidas,
acercan el luminoso día del adiós
al que tus pasos te llevan.




Las estaciones lluviosas
no van a desesperarte ni detenerte nunca.
Irás a un lugar en el que verás nubes
con formas de lagartos y caimanes,
un país donde el futuro es siempre amable.

Deseando que la estrella
de la suerte vaya contigo,
esperarás el tren más próximo.
Lo siento, amigo mío, pero a mí
ya me ha empapado la desilusión de la lluvia.

Vamos, camarada, anímate tú en cambio,
porque siempre podrás cambiar de nombre
y empezar una nueva vida.
Algún día me lo agradecerás
y yo espero poder devolverte la cortesía. 

(Traducción de Andrés González Déniz)



No hay comentarios:

Publicar un comentario