YOU NEVER
CAN TELL
It was a
teenage wedding
and the old
folks wished them well.
You could
see that Pierre
did truly
love the mademoiselle
and now the
young Monsieur
and madame
have rung the chapel bell.
"C'est
la vie", say the old folks,
it goes to
show you never can tell.
They
furnished off an apartment
with a two
room Roebuck sale.
The
coolerator was crammed
with TV
dinners and ginger ale,
but when
Pierre found work,
the little
money comin' worked out well.
"C'est
la vie", say the old folks,
it goes to
show you never can tell.
They had a
hi-fi phono, boy,
did they
let it blast.
Seven
hundred little records,
all rock,
rhythm and jazz,
but when
the sun went down
the rapid
tempo of the music fell.
"C'est
la vie", say the old folks,
it goes to
show you never can tell.
They bought
a souped-up jitney,
it was a
cherry red '53.
They drove
it down New Orleans
to
celebrate their anniversary.
It was
there that Pierre was married
to the
lovely mademoiselle.
"C'est
la vie", say the old folks,
it goes to
show you never can tell.
(Canción compuesta e interpretada por Chuck Berry en el
álbum
“Saint Louis to Liverpool” que vio la luz en 1964)
NUNCA DIGAS NADA
Fue una boda entre adolescentes.
Los viejos amigos les desearon
lo mejor. Podías ver que Pierre
realmente amaba a la chica,
por lo que nada tiene de extraño
que se dieran prisa en casarse
jurándose amor eterno ante el altar.
“Así es la vida”, dijeron los camaradas,
esto demuestra que nunca se sabe
lo que puede pasar.
Amueblaron un apartamento
con los saldos de un hostal.
El refrigerador estaba abarrotado
de comida rápida y refrescos con gas.
Cuando Pierre encontró trabajo,
el escaso dinero que entró
les procuró mayor felicidad.
“Así son las cosas”, comentaron
los conocidos, nunca se sabe
si las cosas pueden ir bien o mal.
Compraron un tocadiscos de alta fidelidad
y lo hicieron sonar a un volumen ensordecedor
con setecientos discos de rock, blues y jazz,
pero cuando el sol fue desapareciendo en el cielo
el ritmo veloz de la música también declinó.
“Así ocurre con todo”, dijeron los amigos,
uno nunca sabe cuándo se va a cansar.
Compraron un viejo coche usado,
un "haiga" de color rojo cereza del 53
y lo condujeron hasta Nueva Orleans
para festejar el primer aniversario
del enlace que Pierre celebró
con su querida mujer.
“Así pasan las cosas”, dijeron los testigos:
nadie sabe nunca qué va a suceder.
(Traducción de Andrés González Déniz)
Chuck Berry
(Charles Edward Anderson Berry)
(St. Louis, Missouri, 1926)
Compositor, cantante, guitarrista y pionero del rock and roll
No hay comentarios:
Publicar un comentario