IL CUORE È UNO ZINGARO
Avevo una ferita in fondo al cuore,
soffrivo, soffrivo.
Le dissi non è niente, ma mentivo,
piangevo, piangevo.
Per te si è fatto tardi è già notte,
non mi tenere lasciami giù.
Mi disse non guardarmi negli occhi,
e mi lasciò cantando così:
"Che colpa ne ho
se il cuore è uno zingaro e va.
Catene non ha, il cuore è uno zingaro e va.
Finché troverà il prato più verde che c’è.
Raccoglierà le stelle su di se
e si fermerà, chissà… e si fermerà".
L' ho vista dopo un anno l'altra sera,
rideva, rideva.
Mi strinse, lo sapeva che il mio cuore,
batteva, batteva.
Mi disse stiamo insieme stasera
che voglia di rispondere: sì,
ma senza mai guardarla negli occhi
io la lasciai cantando così:
"Che colpa ne ho
se il cuore è uno zingaro e va.
Catene non ha, il cuore è uno zingaro e va.
Finche troverà el prato più verde che c'è.
Racoglierà su le stelle su di se
Racoglierà su le stelle su di se
e si fermerà, chissà... e si fermerà.
(Canción de Nicola di Bari interpretada por primera vez en 1971)
EL CORAZÓN ES UN GITANO
Herido por su amor y su cariño,
sufría, sufría.
Le dije "no me mientas" y mentía,
riendo, riendo.
Mi vida se tornó en negra noche
sabiendo que se iba de mí.
No quise ni mirarle a los ojos
y me dejó cantando así:
"Hoy mi corazón, gitano
se ha vuelto a sentir,
y quiere volar por siempre
muy lejos de ti.
Contigo yo sé que nunca sería feliz.
Por eso no me importa tu dolor.
Y sólo diré: adiós. Tan sólo diré..."
La vi después de un año
la otra noche:
lloraba, lloraba.
Noté mi corazón que nuevamente
latía, latía.
Me dijo que a su lado volviera,
qué ganas de decirle que sí,
y entonces, sin mirarle a los ojos,
yo la dejé cantando así:
"Hoy mi corazón, gitano
se ha vuelto a sentir,
y quiere volar por siempre
muy lejos de ti.
Contigo yo sé que nunca sería feliz.
Por eso no me importa tu dolor.
Y sólo diré adiós. Tan sólo diré..."
(Versión en español cantada por el mismo autor)
Nicola di Bari
(Michele Scommegna)
(Zapponeta, Apulia, 1940)
"No hay disfraz que pueda largo tiempo ocultar el amor donde lo hay, ni fingirlo donde no lo hay."
ResponderEliminarFrançois de la Rochefoucauld