martes, 13 de septiembre de 2011

De un entrañable poeta que se marchó en silencio


Jordi-Pere Cerdà
(Antoni Cayrol)
(Sallagosa, 1920 - Perpinyà, 2011)


TINDRÍEM UNA CASA

Tindríem una casa,
arbre nascut de l’erm.
Una llosa penjada
en una la del vent.
Una paret de pisa
per abrigar l’hivern.
Un test on floririen
violetes pel mal temps.



El río Segre a su paso por Sallagosa


Per porta, aquell somriure
que t’estrellen les dents.
De lluny em cridaries
amb un cridar content.
Desfaria ma pena
aquell riure que tens,
aquella espatlla blanca
coixí dels pensaments.
El teu braç lligaria
tristesa i goig ensems.




Vall de Eyne


EL HOGAR QUE PODRÍA SER

Tendríamos una casa,
árbol nacido en un yermo,
una roca elevada
e inaccesible al viento,
con paredes de porcelana
para abrigarnos en invierno.
Un jardín donde florecerían
violetas pese al mal tiempo.



Chimenea de una masía catalana


Por puerta aquella sonrisa
que estrellan tus dientes.
De lejos me llamarías
con un gritar alegre.
Desharía mis penas
aquel reír que tienes,
aquella espalda blanca,
almohada de mis deseos.
Tus brazos abarcarían
alborozo y melancolía
en un mismo momento.

(Traducción de Andrés González Déniz)



Castellet de Perpinyà

No hay comentarios:

Publicar un comentario