Amy Macdonald
(Bishopbriggs, Escocia, 1987)
DON’T TELL ME THAT IS OVER
Tell me why this world
is a mess.
I thought you always
tried your best.
Tell me what I’m ought
to do,
maybe you should do it
too.
Tell me why they’re
sleeping alone.
No house, nowhere to
call a home.
Tell me what I’m meant
to see.
Won’t you stop preaching
at me?
And I wanna see what
it’s all about,
and I wanna live, wanna
give
something back.
Don’t tell me that it’s
over.
It’s only just begun.
Don’t tell me that it’s
over
or that this song is
sung.
The song is sung.
All the money in the
world
would never slit all the
wrongs to right.
All the fire in the
world
would never set my heart
alive.
I dream of a day when
it’s all gone away
and the sun is shining
bright.
I dream of a day when
it’s all gone away,
but dreams are for night.
And I wanna see what
it’s all about,
and I wanna live, wanna
give
something back.
Don’t tell me that it’s
over.
It’s only just begun.
Don’t tell me that it’s
over
or that this song is
sung.
The song is sung.
Don’t tell that it’s
over.
Please, I’m on my knees,
I’m beggin you to stop.
It’s over, please. I’m
on my knees.
I’m beggin you to stop.
And I wanna see what
it’s all about,
and I wanna live, wanna
give
something back.
Don’t tell me that it’s
over.
It’s only just begun.
Don’t tell me that it’s
over
or that this song is
sung.
The song is sung.
(Canción compuesta e interpretada por Amy Macdonald
para el álbum "A curious thing" que se publicó en el año 2010)
NO ME DIGAS QUE NO
PODEMOS HACER NADA
PODEMOS HACER NADA
Explícame por qué este mundo es un caos.
Pensé que tú siempre procurarías lo mejor.
Aconséjame sobre lo que debo hacer,
algo que quizá tú deberías intentar también.
Dime por qué parecemos como dormidos,
sin techo fijo ni un hogar al que llamar propio.
Oriéntame sobre lo que estoy condenada a ver
cada día en las noticias de los telediarios.
¿Dejarás de hablarme como si me despreciaras?
Lo que quiero es descubrir la clave de las cosas.
Necesito vivir y ofrecer mi trabajo a cambio.
No me digas que todo ha terminado,
cuando sólo estamos comenzando.
No me cuentes que todo terminó
cuando apenas estamos empezando.
No sentencies que este mundo no da más
de sí porque la suerte ya está echada.
Todo el dinero de los bancos nunca podrá
convertir en correcto lo que está equivocado.
Toda la energía malgastada del planeta Tierra
no bastaría para hacer mi corazón latir.
Sueño con un día en que todos los males
se hayan esfumado y el sol brille radiante.
Ansío que llegue ese día, pero sé
que los sueños están hechos para la noche.
Yo sólo quería comprender por qué la realidad
es desastrosa. Sólo pretendo vivir
ofreciendo mi esfuerzo y talento a cambio.
No me digas que no es posible
porque no quedan más oportunidades.
Por favor, te lo suplico arrodillándome:
deténte y alimenta mis ilusiones
de que no todo está manipulado
y decidido de antemano.
(Traducción de Andrés González Déniz)
No hay comentarios:
Publicar un comentario