sábado, 30 de abril de 2011

Antes de que el fin nos una a los dos en el vacío


Ernesto Sábato
(Rojas, 1911 - Santos Lugares, 2011)

ABBADÓN CRUZÓ EL TÚNEL

Te fuiste tras haber atravesado un siglo
de guerras, debacles y estragos. Sabías que Dios
era una esperanza y que cualquier amor
está condenado al cansancio. El comunismo



fue la pasión de juventud que te dejó frío.
Vagaste por el mundo con la insatisfacción
como impulso literario, pues el escritor
siempre trabaja con su inconsciente más íntimo.


Un amanecer según el pintor Salvador Dalí (Figueras, 1904 - 1989)

Condenaste el progreso que condujo a la bomba
atómica. Advertiste el horror de una ciencia
carente de ética y que todo desemboca



en nada, y por tanto, no tiene trascendencia.
Viviste un tiempo de tortura represora
y denunciaste los crímenes por tanta ausencia.


Emilio Eduardo Massera (1925 - 2010), Jorge Rafael Videla Redondo (1925) y Orlando Ramón Agosti (1924 - 1997), el trío calaveras que se dedicaba a ordenar la desaparición de opositores izquierdistas con crueles torturas y asesinatos, muchos de ellos arrojados vivos al océano desde un avión

viernes, 29 de abril de 2011

De cuando nos emocionábamos por ir a un baile



DRIVER’S SEAT

Doing alright,
a little jiving on a Saturday night.
And come what may
gonna dance the day away.

Jenny was sweet,
show a smile for the people she needs.
I'm in trouble, let's drive,
I don't know the way you came alive.




News is blue, the news is blue.
Has its own way to get to you.
What can I do, what can I do,
when I remember my time with you?

Pick up your feet,
got to move to the trick of the beat!
There is no lead,
just take your place in the driver's seat.

[Canción escrita por Paul Roberts, vocalista del grupo "Sniff 'n' the Tears" ("Olfateando las lágrimas"), que fue incluida en el álbum "Fickle heart" ("Corazón voluble") publicado en 1978]



UN PUESTO AL VOLANTE

Estamos pasándolo bien y bromeando
en este sábado. Intuyo que la ocasión
es única para seguir divirtiéndonos
y bailando hasta bien entrada la noche.
Jenny era una chica muy agradable
que sabía sonreír a quien le interesaba.
Me preocupa su paradero tras lo que hizo,
así que deberíamos darnos prisa y conducir,
aunque no sé de qué forma encontrarla.




Las últimas noticias que tuve de ella
son tan escasas que apenas ofrecen alguna pista.
Encima, lo poco que sé no presagia nada bueno.
¿Qué más puedo hacer si no me muevo,
salvo quedarme aquí recordando
nuestra aventura juntos?
¡Vamos, hay que espabilarse!
Tenemos que ir a donde está
todo el mundo de fiesta.
Y aunque no haya hueco en el coche,
no importa: te haré un sitio
en el asiento del chófer.

(Traducción de Andrés González Déniz)


Sniff 'n' the Tears
[Paul Roberts (Devon, 1948), líder del grupo, pintor, cantante,
guitarrista y compositor, es el tercero por la izquierda]

jueves, 28 de abril de 2011

El lugar donde sueñan con esconderse los amantes



BLUE HOTEL

Blue hotel, on a lonely highway.
Blue hotel, life don't work out my way.
Blue hotel, on a lonely highway.
Blue hotel, life don't work out my way.
I wait alone each lonely night.
Blue hotel. Blue hotel.
Blue hotel, every room is lonely.



Blue hotel, I was waiting only.
The night is like her lonely dream.
Blue hotel. Blue hotel.
Blue hotel, on a lonely highway.
Blue hotel, life don't work out my way.
I wait alone each lonely night.
Blue hotel. Blue hotel.

(Canción interpretada por Chris Isaak en un álbum
de 1987 que lleva por título su propio nombre)


  
DEPRIMENTE HOTEL

Triste hotel en los márgenes
de una autopista interminable.
Desolador. Luctuoso. Macabro.
La vida nunca es como nos la imaginamos
y la suerte no está siempre de nuestro lado.
Yo aguardo en una de sus habitaciones
a que mi amor regrese una noche tras otra.



Desesperanzador albergue. Angustioso.
En este hotel cada habitación yace sola,
vacía y mustia. Dentro de una alcoba oscura
no me resigno a seguir esperando sin fruto.



Necesito algo capaz de reavivarme.
La noche se cierne lentamente
sobre el edificio, recordándome
las ilusiones que comparten juntos
una mujer y un hombre al amarse.
Mientras, en la oscuridad se ha desvanecido
aquel loco sueño de amor en el que creímos.

(Traducción de Andrés González Déniz)


miércoles, 27 de abril de 2011

El FC Barcelona se levanta, lucha, vence y arrolla


Lionel Andrés Messi
(Rosario, Argentina,1987)

El Mesías redentor del balón, el recordman de goles en una sola temporada, el número uno, el mejor jugador de fútbol del mundo y quien más se parece a Diego Armando Maradona

REAL MADRID 0 - 2 FC BARCELONA


Messi perforó dos veces la portería de un Iker
Casillas que todavía está buscando la pelota

REVANCHA AZULGRANA

Con un equipo en cuadro diezmado por las lesiones,
con mayoría de hombres que hicieron campeona
del mundo en Sudáfrica a la selección española,
con una apuesta por el dominio de los balones,


Pedro, Busquets, Iniesta, Villa, Xavi, Pujol y Piqué
Siete jugadores azulgranas y titulares de la selección
nacional a los que la prensa manipuladora de Madrid
suele olvidar con ingratitud, pese a que nos dieron
la única Copa del Mundo que tiene España 

contra una patrulla de mercenarios y fantasmas
entrenada por un chulo bocazas, el Barcelona
se ha impuesto al juego sucio de una escuadra
cobarde. Contra empujones, manos, faltas, maniobras,


Pepe fue expulsado por una brutal entrada en plancha
que pudo romperle la pierna a Daniel Alves, mientras
que Sergio Ramos mereció dos amarillas por mano
intencionada y falta, pero solamente vio una

 codazos, menosprecios y pisotones, el gran Barça
vuelve a resurgir de sus cenizas con la victoria.
De una tierra maltratada a la que siempre dañan


A Messi quisieron asustarlo entrándole de cualquier forma

presentándola como avara y explotadora,
hoy han vuelto a resplandecer los colores blaugranas
colmándonos de gozo y elevándonos a la gloria.


La unión hace la fuerza y no las chulerías, las mentiras o las quejas

martes, 26 de abril de 2011

Adiós a un poeta en la vanguardia de la vida


Gonzalo Rojas Pizarro
(Lebu, 1917 - Santiago de Chile, 2011)

PERICOLOSO

Qué rápida la calle vista de golpe,
los espejos de los autos
multiplicados por el sol, qué sucio
el aire: ¿y esto era el mundo?

CARTA DE AMOR

Celébrote a máquina sin más laúd
que este áspero
teclado de la A a la Z, dígote cuánto
ámote del tacón
al pelo, esté ese pelo
donde esté, en lo alto o
en lo secreto de tu fragancia, espérote
esperándote parado aquí
a las 7 bajo el humo
del reloj. Y otra cosa,
fíjate en las nubes
pero sin llorar donde está escrito
casi todo lo blanco y veloz
de esta página dactílica, llámame
por teléfono al número 00-00-00.



MORTAL

Del aire soy, del aire, como todo mortal,
del gran vuelo terrible y estoy aquí de paso a las estrellas,
pero vuelvo a decirte que los hombres estamos ya tan cerca
los unos de los otros
que sería un error, si el estallido mismo es un error,
que sería un error el que no nos amáramos.

LA FARSA

Me divierte la muerte cuando pasa
en su carroza tan espléndida, seguida
por la tristeza en automóviles de lujo:
se conversa del aire, se despide
al difunto con rosas.
Cada deudo agobiado
halla mejor su vino en el almuerzo.



MATERIA DE TESTAMENTO

A mi padre, como corresponde,
de Coquimbo a Lebu, todo el mar;
a mi madre la rotación de la Tierra;
al asma de Abraham Pizarro,
aunque no se me entienda, un tren de humo;
a don Héctor, el apellido May que le robaron;
a Débora, su mujer, el tercero día de las rosas;
a mis 5 hermanas la resurrección de las estrellas;
a Vallejo, que no llega, la mesa puesta con un solo servicio;
a mi hermano Jacinto, el mejor de los conciertos;
al Torreón del Renegado, donde no estoy nunca: Dios;
a mi infancia, ese potro colorado;
a la adolescencia, el abismo;
a Juan Rojas, un pez pescado en el remolino
con su paciencia de santo;
a las mariposas, los alerzales del sur;
a Hilda, l'amour fou, y ella está ahí durmiendo;
a Rodrigo Tomás, mi primogénito,
el número áureo del coraje y el alumbramiento;
a Concepción, un espejo roto;
a Gonzalo, hijo, el salto de la Poesía
por encima de mi cabeza;
a Catalina y Valentina las bodas con hermosura
y espero que me inviten; a Valparaíso esa lágrima;



a mi Alonso de 12 años el nuevo automóvil
siglo veintiuno listo para el vuelo;
a Santiago de Chile con sus 5 millones
la mitología que le falta; al año 73, la mierda,
al que calla y por lo visto otorga, el Premio Nacional;
al exilio un par de zapatos sucios y un traje baleado;
a la nieve manchada con nuestra sangre, otro Nüremberg;
a los desaparecidos, la grandeza de haber sido
hombres en el suplicio y haber muerto cantando;
al lago Choshuenco la copa púrpura de sus aguas;
a las 300 a la vez, el riesgo;
a las adivinas, su esbeltez;
a la calle 42 de New York, el paraíso;
a Wall Street, un dólar cincuenta;
a la torrencialidad de estos días, nada;
a los vecinos con ese perro
que no me deja dormir, ninguna cosa;
a los 200 mineros de El Orito a quienes enseñé a leer
en el silabario de Heráclito, el encantamiento;
a Apollinaire, la llave del infinito que le dejó Huidobro;
al surrealismo, él mismo;
a Buñuel, el papel de rey que se sabía de memoria;
a la enumeración caótica, el hastío;
a la Muerte, un crucifijo grande de latón.



EPITAFIO

Se dirá en el adiós que amé los pájaros salvajes, el aullido
cerrado ahí, tersa la tabla
de no morir, las flores:
aquí yace
Gonzalo cuando el viento
y unas pobres mujeres lo lloraron.

(Poemas tomados del libro de Gonzalo Rojas titulado Metamorfosis de lo mismo, Madrid, Visor, 2000, 1ª edición, 613 páginas)



domingo, 24 de abril de 2011

Escuchando a un escritor exótico y vilipendiado


Vidiadhar Surajprasad Naipaul
(Chaguanas, Trinidad, 1932) 

Sir Vidia Naipaul, premio Nobel de Literatura en el año 2001, ha recorrido seis países subsaharianos (Uganda, Ghana, Nigeria, Costa de Marfil, Gabón y Sudáfrica) para poder escribir un libro que durante esta primavera lanzará la editorial Mondadori a las librerías. Su título: Máscaras de África. La periodista Irene Hernández Velasco, enviada especial del rotativo "El Mundo", lo entrevistó en la ciudad italiana de Udine, muy cercana a Trieste, célebre ésta última por haber acogido durante un tiempo a James Joyce. He aquí, tal vez, lo más interesante:

Irene: ¿La religiosidad que encontró en África era la que esperaba o le ha sorprendido?

Vidia: El concepto de energía que encontré en Gabón me sorprendió.

Irene: Éste es un libro pesimista. Da la sensación, después de leerlo, de que África se encuentra atrapada en una religiosidad terrible e inhumana que condiciona todos los aspectos de la vida y que incluye prácticas tan espantosas como los sacrificios humanos.

Vidia: Yo no entro a juzgar, me limité a ir allí para ponerme a contar lo que vi. Sólo he escrito lo que he presenciado con el mayor rigor posible.


"L'impatient"
("El impaciente")
Jean Pierre Gack

 Irene: Muchas personas le acusan de ofrecer una imagen espantosa y sobre todo parcial de África.

Vidia: Hay que dar tiempo al tiempo y esperar a ver en qué acaban esos comentarios.

Irene: Sus dos libros sobre el islam, Entre los creyentes y Al límite de la fe, le valieron furibundas críticas y acusaciones de antimusulmán.

Vidia: Le debo confesar que me gusta cuando provoco una reacción negativa, porque eso significa que sigo siendo irritante. Y eso es bueno. Lograr irritar a la gente es un modo de saber que tus palabras aún siguen teniendo un efecto. Si tus palabras no tienen efecto en la gente significa que probablemente has entrado en el ciclo de morir.

Irene: ¿Usted es creyente?

Vidia: No, no tengo fe en nada.


"Me gusta el color"
Chéri Samba
(Congo, 1956)

Irene: El libro destila una especie de superioridad intelectual por su parte. Como, por ejemplo, cuando afirma que al no tener tradición escrita sino sólo oral, el África subsahariana carece de cimientos sobre los que levantar su propio desarrollo intelectual.

Vidia: Creo que no tener una tradición escrita es una debilidad intelectual. Depender sólo de la tradición oral hace que nunca estés seguro de la verdad, que siempre sospeches de la Historia.

Irene: ¿Qué es lo que más le ha sorprendido durante este viaje a África?

Vidia: Lo más extraordinario ha sido descubrir que, a pesar de que se trata de un gran continente, en todo él es muy similar la idea de la magia, de la adivinación del futuro y ese tipo de cosas. En toda África la magia condiciona la vida. Cuando estábamos en el mercado muti de Sudáfrica, donde se venden restos humanos y animales para prácticas mágicas, nos encontramos con la policía. Me sorprendió y pregunté qué hacían allí. Me respondieron que estaban buscando a un criminal muy peligroso y que para cogerlo y estar protegidos necesitaban magia. Y aún le voy a contar más: en Inglaterra hace unos cinco años fue hallado en el Támesis el cadáver de un niño negro sin cabeza y sin miembros. Estoy convencido de que ese niño fue sacrificado.


"Déesse égyptienne au tam-tam"
("Diosa egipcia del tam-tam")
Florence Béal-Nenakwé
(Camerún, 1972) 

Irene: ¿Tiene la sensación de que a estas alturas usted se ha convertido en una figura controvertida y que diga lo que diga o haga lo que haga siempre va a haber quien lo critique?

Vidia: Yo sólo trato de contar la verdad. ¿Y sabe quizás por qué soy polémico? Porque cuento lo que veo sin que me importe nada más. Cuando escribí Al límite de la fe (1998), muchos me llamaron directamente bastardo, me insultaron, me despreciaron. Y ahora, muchas de esas mismas personas me alaban porque dicen que fui el único en ver que iba a ocurrir algo como lo que sucedió en las Torres Gemelas. Lo único que me interesa es seguir mi dharme.

Irene: Perdón, no le he entendido. ¿Seguir el qué?

Vidia: Mi dharme. Es un concepto hindú que significa que has nacido para hacer algo. Yo creo que he venido al mundo para escribir y contar lo que veo, y eso es lo que he hecho toda mi vida, eso y nada más. Es muy fácil criticarme sentado cómodamente en el despacho de una universidad occidental por un libro como Máscaras de África. Los hijos de esa gente, a diferencia de los de muchos africanos, no son mutilados, no son asesinados y sus cadáveres no bajan flotando por un río.

Irene: ¿Pero de veras no le importa que le llamen racista o fascista, como le ha calificado The Sunday Times a raíz de este último libro?

Vidia: No me importa nada. The Sunday Times me ha acusado de escribir de un África, o de una parte de África, que es verdaderamente repulsiva. Consideran que hay otro modo de escribir. Sí, es verdad, hay un montón de programas de radio dedicados a la música africana, al baile africano... Pero en África pasan también otras cosas. Y, sobre todo, creo que esa actitud no ayuda para nada a África.


"Les gardiens de la terre"
("Los guardianes de la tierra")
Jacques Beaumont

Irene: ¿Es por su amor a la verdad por lo que ha permitido que Patrick French escribiera una biografía que, con perdón, le retrata como un monstruo insensible, sádico y misógino?

Vidia: Esa biografía ha sido un gran error, un gravísimo error. Yo le di libre y completo acceso a todos mis papeles. A partir de un determinado momento dejó de consultarme y se limitó a dar sólo una versión de los hechos. Es un mal libro. Yo creo que Patrick se quedó tan impresionado con parte del material que se montó una fantasía. Y de ese modo ha hecho un libro parcial, desequilibrado. Más que una biografía es una novela. Se trata de una biografía autorizada, pero no aceptada. Esperaba una biografía y me encontré con un libro de escándalos repleto de incorrecciones desde el punto de vista factual.

Irene: ¿Se imaginó alguna vez, cuando usted era un joven inmigrante de Trinidad y Tobago llevando una vida durísima y desdichada en Londres, que llegaría a ser un novelista respetado, que ganaría el premio Nobel?

Vidia: No, nunca se me pasó por la cabeza que podría ganar el Nobel. Quería ser respetado, por supuesto, y quería ser famoso. Ése es el principal motivo que me llevó a escribir. Pero no tenía ninguna ambición de ganar un premio en concreto.

(Extractos de una entrevista publicada por el diario 
"El Mundo" el domingo 30 de enero de 2011)


"Kindness for wildlife"
("Amabilidad con la vida salvaje")
Peter Mbugua
(Kenia)

miércoles, 20 de abril de 2011

El verdadero rostro de la política sin alma



CORRUPCIÓN Y AVARICIA

César Alierta es una vaca sagrada de los negocios en España. El gobierno de Aznar lo nombró primero presidente de Tabacalera, y después, presidente de Telefónica, cuando a Juan Villalonga, el amigo de pupitre, le dio por imitar a Gordon Gekko, el tiburón de Wall Street. Alierta lleva 11 años en Telefónica y posee muchos premios de excelencia empresarial, como el Máster de Oro del Fórum de Alta Dirección que le galardonó por su "valía personal, formación, ética y ejemplo de esfuerzo". Alierta, además de muy listo, es muy rico. En 1997 ganó por arte de magia 1,8 millones de euros operando con acciones de la empresa que presidía. El Supremo le procesó y absolvió por prescripción del delito de información privilegiada. A ese dinero hay que añadir los siete millones de euros anuales que gana en Telefónica, un cálculo aproximado, porque los sueldos de la compañía son secretos. Siempre he tenido curiosidad por saber para qué quiere esta gente tantísimo dinero. Pero eso es otra cuestión.


César Alierta Izuel
(Zaragoza, 1945)

Por su aguda visión para los negocios, Alierta ha sido elegido por sus pares presidente del Consejo Empresarial para la Competitividad. En la presentación de este foro dijo que su objetivo era hacer un "ejercicio de responsabilidad social corporativa total". El presidente de Telefónica pretende guiar a la sociedad española por el camino correcto para salir de la crisis. La responsabilidad social y ética de Alierta consiste, según parece, en despedir a 6.000 trabajadores, a pesar de que la compañía ha ganado 10.000 millones de euros, y en repartir 450 millones entre sus directivos. No hace falta argumentar mucho para concluir que semejante comportamiento es obsceno en un país donde millones de personas las están pasando canutas.




Sin embargo, hay algo peor si cabe. Alierta ha logrado que los trabajadores hagan cola para ser despedidos. Les ha corrompido con el mismo pecado capital que ha causado la crisis: la avaricia. Los empleados prefieren ganar un pastizal sin trabajar, lo cual no sé qué les parecerá a sus compañeros del Consejo Social para la Competitividad. "La codicia, a falta de una palabra mejor, es buena; es necesaria y funciona. La codicia clarifica y capta la esencia del espíritu de evolución. La codicia es lo que ha marcado la vida de la comunidad", decía Gekko en Wall Street. El dinero, como el poder, nubla la vista, por lo que es improbable que Alierta reconsidere sus decisiones. Y los poderes públicos ya no disponen de capacidad para defender a la sociedad de estos abusos del mundo económico y financiero. Parece mentira tener que decirlo, pero, por mucho menos, Aznar hizo dimitir a Juan Villalonga.

(Artículo de opinión escrito por la periodista Lucía Méndez para la edición en papel del diario "El Mundo" correspondiente al sábado 16 de abril de 2011)


Lucía Méndez
(Zamora, 1960)

martes, 19 de abril de 2011

De quienes desaparecieron en la leyenda


Channing Tatum en el papel del centurión Marcus Aquila
y Jamie Bell interpretando a Esca, su esclavo brigante

A LOS HÉROES DE CALEDONIA

Los parajes solitarios no eran ningún óbice
para la incursión de un ejército romano.
La novena legión no se asusta ni esconde
en un castrum a la espera de ser atacados.


Marcus Aquila tras repeler un ataque de escotos y pictos

Salieron del campamento en dirección al norte
en pos de botín para mayor gloria del Senado
de Roma. Al cabo de dos semanas, en un bosque
fueron sorprendidos por unas tribus de bárbaros


El comandante reagrupando a sus hombres

que muy superiores en número los masacraron.
El estandarte del águila de oro se perdió
para siempre. Los esqueletos de los legionarios


Lucha a muerte en el campamento base

permanecieron como testigos bajo el sol
y la lluvia. Las corazas se fueron oxidando
y la derrota es lo único que perduró.


Marcus Aquila a punto de ser atacado por la espalda