jueves, 3 de noviembre de 2011

Quero vida sempre assim com você perto de mim


Antonio Carlos Brasileiro de Almeida Jobim
(Río de Janeiro, 1927 - Nueva York, 1994)

MEDITATION
 
In my loneliness
when you're gone
and I'm all by myself
and I need your caress,
I just think of you
and the thought of you holding me near
makes my loneliness soon disappear.
Though you're far away,
I have only to close my eyes
and you were back to stay.
I just think of you
and the sadness of missing you brings
soon is gone and this heart of mine sings.




Yes, I love you so,
and that for me
is all I need to know.
I will wait for you till the sun falls
from out of the sky.
For what else can I do?
I will wait for you
meditating how sweet life will be
when you come back to me.

(Canción compuesta por Antonio Carlos Jobim
e interpretada
por Astrud Gilberto en un álbum que se publicó en 1964)



Astrud Gilberto
(Bahía, 1940)

MEDITACIÓN

En la intimidad, cuando ya te has ido
y estoy completamente sola,
necesitada de tus mimos,
me pongo a pensar en ti,
y la idea de sentirte acariciándome
hace que se diluya mi tristeza.
A pesar de saberte lejos,
sólo tengo que cerrar los ojos
para verte de nuevo junto a mí.
Nada más acordarme de lo nuestro
siento que la pena por tu ausencia
desaparece y se alegra mi corazón.






Sí. ¡Te amo tanto! Y eso para mí
es todo lo que necesito saber
en el trayecto que me quede por vivir.
Te esperaré cada día hasta que anochezca,
seguiré aguardándote hasta el final
de los tiempos, cuando la noche impere
y deje de haber luz en el universo.
¿Acaso hay algo mejor que hacer?
Permaneceré así hasta que vuelvas,
meditando sobre lo suave y dulce
que será existir a tu regreso.

(Traducción de Andrés González Déniz)


No hay comentarios:

Publicar un comentario