lunes, 7 de noviembre de 2011

La mujer que nació para ser estrella por su voz


Leona Louise Lewis
(Londres, 1985)


I GOT YOU

A place to crash, I got you.
No need to ask, I got you.
Just get on the phone, I got you.
Come and pick you up if I have to.

What's weird about it
is we are right at the end.
I'm mad about it,
just figured it out in my head.
I'm proud to say: “I got you”.

Go ahead and say goodbye, I'll be alright.
Go ahead and make me cry, I'll be alright.
And when you need a place to run to
for better, for worse, I got you.

Ain't falling apart or bitter.
Let's be bigger than that and remember
the cooling outdoor when you're all alone
won't survive it, no drama, no need for a show.
Just wanna say: “I got you”.



Leona Lewis irrumpió en el firmamento musical del año 2006
como una supernova tras ganar un concurso de televisión

 
Go ahead and say goodbye, I'll be alright.
Go ahead and make me cry, I'll be alright.
And when you need a place to run to
for better, for worse, I got you.

'Cause this is love and life
and nothing we can both control.
And if it don't feel right
 you're not losing me by letting me know.

Go ahead and say goodbye, I'll be alright.
Go ahead and make me cry, I'll be alright.
And when you need a place to run to
for better, for worse, I got you.

A place to crash, I got you.
 No need to ask, I got you.

 (Canción compuesta por Arnthor Birgisson, Max Martin y Savan Kotecha e  interpretada por Leona Lewis en el álbum “Echo” que se publicó en el año 2009)




AL FINAL TE CONSEGUÍ

¿Un lugar para reunirnos? Te tengo a ti.
¿Entendernos sin palabras? Contigo.
¿Hablar por teléfono? Estarás escuchándome.
Si me apeteciera salir a pasear
tú irías conmigo de la mano.

Lo extraño de esta situación
es que nos encontramos
con nuestro amor ya consumado.
Es una locura que creí una imaginación
imposible de llevar a cabo, y sin embargo
es verdadera: estamos enamorados.

Vete y dime adiós, que confío en ti.
Aléjate y hazme llorar, que estaré
conforme con tu partida.
Y cuando necesites un lugar
donde realizarte, para bien o para mal,
lo encontrarás junto a mí.


La tersura de su voz sólo es equiparable a su extraordinaria belleza

 
No me estoy haciendo daño ni amargando.
Seamos más grandes que las pequeñas
mezquindades de la convivencia
y recordemos que el frío de la soledad
no debe sobrevivirnos. No hagamos un drama,
no hay necesidad de armar un espectáculo.
Tan sólo es necesario sentir que nos amamos.

Esto es el amor y así es la vida.
En ninguno de los dos campos
tenemos un dominio absoluto.
Si no te sientes bien junto a mí
no me pierdes por decírmelo.
Si quieres verme, sabes que me tienes
para lo que sea preciso. No es necesario
ni siquiera preguntarlo: yo sé que eres mío.

(Traducción de Andrés González Déniz)


A su corta edad ya brilla el éxito en su ojos
y tiene el mundo de la música en sus brazos

No hay comentarios:

Publicar un comentario