MONSOON
I'm staring at a broken door.
There's nothing
left here anymore.
My room is cold.
It's making me
insane.
I've been waiting here so long,
but now the
moment seems to have come.
I see the dark
clouds coming up again.
Running through the monsoon
beyond the
world to the end of time
where the rain
won't hurt,
fighting the
storm into the blue
and when I lose
myself I think of you.
Together we'll
be running somewhere new
through the
monsoon. Just me and you.
A half moon's fading from my sight.
I see your
vision in its light,
but now it's
gone and left me so alone.
I know I have
to find you now.
Can hear your
name, I don't know how.
Why can't we
make
this darkness feel like home?
Running through the monsoon
beyond the
world to the end of time
where the rain
won't hurt,
fighting the
storm into the blue
and when I lose
myself I think of you.
Together we'll
be running somewhere new
and nothing can
hold me back from you
through the
monsoon. Hey!
I'm fighting all its power
coming in my way.
Let it take me
straight to you.
I'll be running
night and day.
I'll be with
you son. Just me and you.
We'll be there
soon, so soon.
[Canción compuesta por Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner y David Jost e interpretada por "Tokio Hotel" en el álbum "Scream" ("Grita, chilla, llama la atención") publicado en el año 2007]
Me
detengo ante la puerta rota
de
la habitación. Aquí no queda nada
que
me ate. Hace tanto frío dentro
que
podría hacerme perder la razón.
Te
he estado esperando demasiado tiempo,
pero
el momento de partir ha llegado.
A
lo lejos veo nubarrones negros aproximarse.
Necesito
echarme a correr bajo la lluvia del monzón,
llegar
más allá del mundo conocido,
alcanzar
el final del tiempo,
donde
el agua derramada
ya
no pueda hacerme daño.
Quiero
luchar contra las inclemencias
hasta
alcanzar un cielo azul claro.
Al
sentirme agotado en la refriega me pongo
a
pensar en ti. Juntos habríamos encontrado
un
lugar nuevo dejando atrás este diluvio.
Juntos
lo hubiéramos conseguido.
La
media luna se desvanece en el horizonte.
Percibo
tu imagen bajo su luz,
pero
poco a poco desaparece y me abandona.
Sé
que debo encontrarte, puedo oír tu nombre,
aunque
no sé cómo lo escucho ni de dónde.
¿Por
qué no podemos transformar
esta
oscuridad caótica en un hogar dulce?
Sigo
luchando con todas mis fuerzas
contra
el inconmensurable poder de la tormenta.
Déjame
ir directo hasta ti.
Correré
para buscarte día y noche.
Sé
que llegaré a estar contigo pronto.
Nos
veremos tú y yo más temprano que tarde.
Al
fin solos los dos sin nada ni nadie que nos separe.
(Traducción de Andrés González Déniz)
TOKIO HOTEL
De izquierda a derecha: Gustav Schäfer (batería), Georg Listing (bajo) junto a los hermanos gemelos Tom Kaulitz (guitarra) y Bill Kaulitz (vocalista y compositor)
No hay comentarios:
Publicar un comentario