martes, 13 de noviembre de 2012

Porque el amor trata de superar las adversidades

 
 
MONSOON
 
I'm staring at a broken door.
There's nothing left here anymore.
My room is cold.
It's making me insane.
I've been waiting here so long,
but now the moment seems to have come.
I see the dark clouds coming up again.
Running through the monsoon
beyond the world to the end of time
where the rain won't hurt,
fighting the storm into the blue
and when I lose myself I think of you.
Together we'll be running somewhere new
through the monsoon. Just me and you.
A half moon's fading from my sight.
I see your vision in its light,
but now it's gone and left me so alone.
I know I have to find you now.
 
 
 
 
Can hear your name, I don't know how.
Why can't we make
this darkness feel like home?
Running through the monsoon
beyond the world to the end of time
where the rain won't hurt,
fighting the storm into the blue
and when I lose myself I think of you.
Together we'll be running somewhere new
and nothing can hold me back from you
through the monsoon. Hey!
I'm fighting all its power
coming in my way.
Let it take me straight to you.
I'll be running night and day.
I'll be with you son. Just me and you.
We'll be there soon, so soon.
 
[Canción compuesta por Bill Kaulitz, Dave Roth, Patrick Benzner y David Jost e interpretada por "Tokio Hotel" en el álbum "Scream" ("Grita, chilla, llama la atención") publicado en el año 2007]
 
 
 
 BAJO EL VIENTO DEL MONZÓN
 
Me detengo ante la puerta rota
de la habitación. Aquí no queda nada
que me ate. Hace tanto frío dentro
que podría hacerme perder la razón.
Te he estado esperando demasiado tiempo,
pero el momento de partir ha llegado.
A lo lejos veo nubarrones negros aproximarse.
Necesito echarme a correr bajo la lluvia del monzón,
llegar más allá del mundo conocido,
alcanzar el final del tiempo,
donde el agua derramada
ya no pueda hacerme daño.
Quiero luchar contra las inclemencias
hasta alcanzar un cielo azul claro.
Al sentirme agotado en la refriega me pongo
a pensar en ti. Juntos habríamos encontrado
un lugar nuevo dejando atrás este diluvio.
 
 

 
 Juntos lo hubiéramos conseguido.
La media luna se desvanece en el horizonte.
Percibo tu imagen bajo su luz,
pero poco a poco desaparece y me abandona.
Sé que debo encontrarte, puedo oír tu nombre,
aunque no sé cómo lo escucho ni de dónde.
¿Por qué no podemos transformar
esta oscuridad caótica en un hogar dulce?
Sigo luchando con todas mis fuerzas
contra el inconmensurable poder de la tormenta.
Déjame ir directo hasta ti.
Correré para buscarte día y noche.
Sé que llegaré a estar contigo pronto.
Nos veremos tú y yo más temprano que tarde.
Al fin solos los dos sin nada ni nadie que nos separe.
 
(Traducción de Andrés González Déniz)
 
 
TOKIO HOTEL
De izquierda a derecha: Gustav Schäfer (batería), Georg Listing (bajo) junto a los hermanos gemelos Tom Kaulitz (guitarra) y Bill Kaulitz (vocalista y compositor)

No hay comentarios:

Publicar un comentario