martes, 28 de febrero de 2012

Ellos también tuvieron su momento de gloria y éxito


"A-HA"

TAKE ON ME 

We're talking away.
I don't know what I'm to say,
I'll say it anyway.
Today's another day
to find you shying away.
I'll be coming for your love, okay? 
Take on me. Take on me.
Take me on. Take on me.
I'll be gone in a day or two. 
So needless to say
I'm odds and ends,
but I'll be stumbling away
slowly learning that life is okay.
Say after me, it's no better
to be safe than sorry.




Take on me. Take on me.
Take me on. Take on me.
I'll be gone In a day or two.
Oh, the things that you say!
Is it life or just to play
my worries away?
You're all the things
I've got to remember.
You're shying away,
I'll be coming for you anyway.
 
Take on me. Take on me.
Take me on. Take on me.
I'll be gone in a day or two.

(Canción compuesta e interpretada por el grupo noruego "A-ha"
para su álbum "Hunting the high and low" que se publicó en 1985)





APODÉRATE DE MÍ

Hemos hablado tanto
que ya no sé qué decir.
Lo intentaré de todos modos:
hoy es otro día más
en el que rehúyes de mí
y a pesar de tu rechazo
iré a por tu amor sí o sí.

Llévame contigo. Tómame.
Poséeme. Hazme tuyo.
Hazlo, porque si no, desapareceré
en un día o dos. No espero.
No puedo soportar vivir sin ti.




Debería ser innecesario añadir
el cálculo de probabilidades
sobre que lo nuestro acabe o no.
Seguiré teniendo tropiezos
en el camino de la vida
hasta que comprenda que aun así
el mundo está bien hecho
cuando estoy a tu lado.
Estarás de acuerdo conmigo
en que no siempre es mejor prevenir
si el mal de amor logras curarlo.

¡Ay, la de cosas que debo oírte!
¿Es así la vida, o es que simplemente
te dedicas a jugar con mis sentimientos?
Tú eres todo lo que tengo
que merezca la pena ser recordado,
y pese a lo que te amo, te apartas de mí.
No importa. Te lo voy a dejar claro:
ten muy presente que por mucho
que huyas te seguiré buscando.

(Traducción de Andrés González Déniz)
 

El trío estaba formado por el guitarrista Paul Waaktaar, el vocalista Morten Harket y el teclista Magne Furuholmen

lunes, 27 de febrero de 2012

Porque las cosas no son como nos las manipulan




Y JULIO CÉSAR NO NACIÓ POR CESÁREA

Ni Napoleón era enano (tanto un informe médico de 1802 como su autopsia certificaron que medía 5 pies y 2 pulgadas francesas, una estatura de 1'68 cm que estaba por encima de lo normal en su época), ni los guerreros vikingos llevaban cascos con cuernos, aunque el pintor Gustav Malmströn, en 1820, se empeñara en representarlos de esa guisa. Van Gogh no se mutiló la oreja tras una violenta discusión con Paul Gauguin, sino un pequeño trozo del lóbulo derecho, lo que le permitió morirse con los apéndices bien puestos, cada uno en su sitio.



 
Vikingo escandinavo



Hernán Cortés jamás quemó sus naves, sino que hundió los buques (las llamas parece que fueron un invento del historiador Juan Suárez Peralta para incrementar la épica del episodio). No hay prueba alguna de que Calígula nombrara cónsul a su caballo, como dejó claro el historiador Suetonio, quien demostró que "Incitatus" jamás llegó a jurar el cargo. Y Julio César no nació por cesárea, pues en aquella época ninguna mujer sobrevivía a esa intervención, dándose la circunstancia de que su señora madre, Aurelia Cota, vivió aún 46 años después de darle a luz.



 
Viñeta de Andrés Rábago García
(Madrid, 1947)



La Historia está plagada de mitos, leyendas urbanas que el imaginario popular transmite de generación en generación para dar carta de naturaleza al bulo. Algunas más recientes sitúan al PSOE como el inventor de la democracia en España y convierten a la izquierda en garante de los derechos sociales en detrimento del centro-derecha, cuya representación simbólica es la de un demonio de aviesa mirada y largo rabo. Observando la imagen de Rubalcaba y sus asesoras áulicas, Soraya Rodríguez y Elena Valenciano, cualquiera diría -sin dudarlo- que se traen algo entre manos.






Permanezcan atentos porque -aunque Napoleón no fuera enano, Van Gogh mantuviera hasta el final sus dos orejas, Hernán Cortés no incendiara sus naves, Calígula no nombrara cónsul a "Incitatus" y Julio César naciera de parto natural- mucho me temo que el socialismo tratará de imponernos su realidad virtual: una España con un gobierno de vikingos tocado con un casco con cuernos para empitonar la libertad que encarnan los estudiantes del instituto Luis Vives de Valencia, mártires de un país donde las escuelas son congeladores "no frost" y Aurelia Cota, madre de Julio César, se habría muerto seguro en una cama de hospital al no poder practicársele la cesárea por falta de medios.

(Artículo de opinión escrito por Jaime González y publicado
en el periódico "ABC" el sábado 25 de febrero de 2012)



Jaime González
(Madrid, 1961)

domingo, 26 de febrero de 2012

El irónico poeta del diálogo intertextual y la parodia

 
 
Jon Juaristi Linacero
(Bilbao, 1951)


TESTAMENTO EUROPEO

Serbios de Herzegovina,
tracios, ilirios, griegos,
pastores y labriegos
de la triste montaña bizantina.

Pueblos que al fondo de la historia hacina
un incendio incesante cuyos fuegos
propagan vanos, enconados, ciegos,
con recíproca y nunca extinta inquina.

He aquí vuestra herencia:
ejércitos de niebla y disensiones,
principados de eterna violencia,

cuchillos cachicuernos y leones.
Bajo negras estrellas, capitanes,
marchad hacia el confín de los Balcanes.



"El rapto de Europa por Zeus transformado en blanco toro"
Rembrandt Harmenszoon van Rijn
(Leiden, 1606 - Amsterdam, 1669)


NO ES COMO LO TEMÍAS

Te asombra la dulzura del declive,
la paz del cuerpo,
la ausencia de rencor en la memoria.

Como un piso tranquilo y espacioso
o una digna mansión de renta antigua
te acoge la vejez.

Libros, tardes de lluvia, conversación pausada
entre amigos de siempre
que nada nuevo tienen que decirse
y evitan, sin embargo, despedirse,
mientras de día en día
lo ganado perdí que antes tenía.



"An old man reading"
Hendrick Bloemaert
(Utrecht, 1601-1672)
 
 
RESTAURANTE CHINO

Por favor, no te vayas.
Espera a que agotemos la Familia Feliz.
No me pongas, amor, en evidencia
ante la concurrencia.

Pero, si quieres, huye,
déjame.
Daré cuenta yo solo de esta cena agridulce.

Cuando tú te hayas ido,
me envolverán las sobras.

[Poemas de Jon Juaristi incluidos en su libro Renta antigua (Madrid, Visor, 2012, pp. 80) y publicados en el suplemento cultural del diario "ABC" el sábado 25 de febrero de 2012]




viernes, 24 de febrero de 2012

Contra toda la mierda de gente que sobreabunda

  


WILD WORLD 

Now that I've lost everything to you,
you say you want to start something new
and it's breaking my heart.
You're leaving, baby, I'm grieving,
but if you want to leave, take good care,
hope you have a lot of nice things to wear,
but then a lot of nice things
turn bad out there.
Oh, baby, baby, it's a wild world!
It's hard to get by just upon a smile.
Oh, baby, baby, it's a wild world!
I'll always remember you
like a child, girl.
You know I've seen a lot
of what the world can do
and it's breaking my heart in two
'cause I never wanna see you sad, girl.


(Fotografía de Adele Jankauskiene)


Don't be a bad girl, but if you want
to leave take good care.
Hope you make a lot
of nice friends out there,
but just remember there's a lot
of bad and beware.
Oh, baby, baby, it's a wild world!
It’s hard to get by just upon a smile.
Oh, baby, baby, it's a wild world
and I'll always remember you
like a child, girl!
Baby, I love you, but if you want
to leave take good care.
Hope you make a lot
of nice friends out there,
but just remember there's a lot
of bad and beware.

[Canción escrita e interpretada por Cat Stevens en el álbum "Tea for the Tillerman" ("Un té para el agricultor") que se publicó en el año 1970]




 MUNDO PELIGROSO 

Ahora que te he perdido para siempre
vas y me dices que quieres comenzar
nuevas aventuras en libertad, tú sola,
sin reparar en cómo me destrozas.
Te marchas sin más y me abandonas.
Aquí me quedo llorando con desconsuelo.
A pesar de todo, debo decirte
que tengas mucho cuidado
porque el mundo no es un pastel
de fresas ni un sendero de rosas.
Ojalá disfrutes muchas experiencias agradables,
aunque debo precaverte, porque la mayoría
de las cosas aparenta ser maravillosa
y luego descubres que era un engaño.
¡Amor mío, el mundo es cruel e implacable!
Te resultará difícil sobrevivir si vas de buena
simplemente esbozando una sonrisa afable.


Alison Brie
(Pasadena, California, 1982)


Vida mía, este mundo es de lo más miserable.
Cuídate mucho.
Por lo que respecta a mi persona,
yo siempre te recordaré como eres ahora.
Ya sabes que he visto demasiadas mezquindades
de las que sobran en este valle de lágrimas.
Hay tanta maldad como para romperme el corazón
y matarme. Ahora bien, yo no quiero que nada
de eso a ti te ocurra. No soportaría verte triste,
mi vida. No deberías ser tan díscola o rebelde,
pero si lo que te ilusiona es recorrer el mundo
y encontrar otra pareja, te lo repito:
no te fíes de nadie.
Deseo que hagas muchos amigos
y que seáis muy felices. No obstante,
no olvides nunca que abunda la gente malvada.
Ten cuidado, ve con mucho tiento, asegúrate.
Yo sólo pretendo que no te hagan daño ninguno.

(Traducción de Andrés González Déniz)


Cat Stevens
(Steven Demetre Giorgiou)
(Marylebone, Londres, 1948)

jueves, 23 de febrero de 2012

La voz de la mujer que me hizo soñar el amor puro

  
Karina
(María Isabel Llaudes Santiago)
(Jaén, 1946)


CONCIERTO
PARA
ENAMORADOS

Hoy ya no sale el sol,
el cielo se ve nublado.
Hoy, que lloviendo está,
yo te esperaré
para pasear.

Hoy todo es ideal,
quizás para enamorarnos.
Hoy yo te esperaré
y mi gran amor
te declararé.


En 1971 representó a España en el festival de Eurovisión
celebrado en Dublín logrando un brillante segundo puesto


Yo te acariciaré
y tú cogerás mis manos.
Yo, yo te abrazaré,
tú me besarás,
yo te besaré.

Hoy yo me debo a ti.
Ya siempre estaré a tu lado.
El tiempo pasará
y yo te amaré
cada instante más.


El nombre artístico se lo puso el presentador de programas infantiles Rocco Torrebruno Orgini (Roma, 1936 - Madrid, 1998) porque dijo de ella que tenía una linda "carina" (cara pequeña, mezclando el sustantivo español para designar el rostro con el sufijo diminutivo italiano "ina", como por ejemplo en ragazza/ragazzina)


Hoy yo me debo a ti,
de ti vivo enamorada.
Yo quiero conseguir
que tu amor también
sea para mí.

El tiempo pasará y aquí
puede que volvamos.
Si todo es realidad,
si es verdad tu amor,
nada cambiará.


Karina relevó en el imaginario popular español
a la cantante Marisol cuando le llegó su gran momento


Yo te acariciaré
y tú cogerás mis manos.
Yo, yo te abrazaré,
tú me besarás,
yo te besaré.

(Canción interpretada por Karina en 1966)


miércoles, 22 de febrero de 2012

I'm sure her memory will be haunting me all my life




ONCOLOGÍA INFANTIL 

Jugaba acostada con un oso de peluche.
En aquellas fechas me acordaba de su nombre.
Quería que la visitara y en sus ojos
notaba un brillo de alegría al vernos.
Tenía doce años. Yo, catorce. Salí
de aquel sitio tras estar en observación
aproximadamente durante dos semanas.
Unos pocos meses después, mi madre me habló
de su triste muerte. Fue en la décima planta
de un hospital blanco desde cuyas ventanas
se veían pasar coches, un frente marítimo
y la torre de un castillo desmoronado.


Castillo de San Cristóbal o Torreón de San Pedro Mártir
construido en 1578 y restaurado en la actualidad
(Las Palmas de Gran Canaria)

martes, 21 de febrero de 2012

Me entristeció verla allí y me puse a imaginar




LA FUENTE DE LOS TRES CAMINOS 

La fastuosa entrada al reino de los cielos
podría estar decorada con la Fontana
de Trevi. Bajo sus aguas debe de haber
un oculto túnel secreto hasta la puerta
custodiada por el mártir cristiano San Pedro.




Una anciana tísica vestida con vaqueros
duerme ausente en lo alto de las escaleras.
Tiene un paquete de tabaco, un mechero
y dos latas de amarga cerveza a su lado.
Por aquí merodeaba hace muchos años,
casi siempre de la mano de un gran amor
que el tiempo atroz hizo desaparecer




como sus tempranas lozanía y esbeltez
también se fueron no sé adónde. Aquí cantó
joven que por favor no pisáramos las flores
y diéramos una oportunidad a la paz
y al amor. Aquí creyó que iban a durar
su belleza y juventud, pues se prorrogarían
de un modo indefinido, difuso y amplio.




De vez en cuando despierta y bebe de la única
lata que aún no está vacía. Enciende
un cigarro y exhala el humo con la tos
de un desahuciado al que le duelen los recuerdos
que siente reproducir al volver a inhalar
una pequeña porción de la neblina tóxica
que la envuelve en una borrosa melancolía.
No volví jamás a verla, quizá ya no exista.
Tal vez estuviera preparándose para irse.


Fuente barroca de Trevi
(1762)

lunes, 20 de febrero de 2012

Y disfrutar alguna vez con la poesía que me gusta


Mausoleo de Teodorico

RÁVENA

Esta pequeña ciudad soñolienta
llegó a ser la capital del imperio.
Este panadero era un panadero imperial.
Este fuego ardía alto.
El sastre se inclinaba sobre el brocado de oro.
Este oriol cantaba en la lengua de los dioses.


Mosaicos del ábside de la iglesia de San Apolinar in Classe


Rávena es silenciosa, botánica.
Por la tierra plana pasan los tordos.
Las bicicletas charlan entre sí con confianza,
como sordomudos.
Llega a la estación
un tren perezoso de  Ferrara,
dos alemanas discuten
sobre cómo pronunciar solitude.


"Pastoral celeste"
(Mosaico del Mausoleo de Gala Placidia)


Estos ladrillos tocaron dedos.
Estos dedos tocaron los árboles y el metal.
Estas acacias se encaramaban
a la bóveda románica.
En el herbario de las guías
hay un punto de lectura de Rávena
que se aburre un poco.


"Cristo helenizante"
(Mosaico de la Basílica de San Vitale)


En los mosaicos aún arde la llama dorada,
seguro que algún día se apagará.
Pero una cerilla será bastante
para avivarla de nuevo.
Basta un momento de recogimiento.
¿De verdad?

[Poema tomado de Zagajewski, Adam: Mano invisible, Barcelona, Acantilado, 2012, 1ª ed., (traducción de Xavier Farré Vidal), pp. 95]



Adam Zagajewski
(Escritor polaco nacido en Lvov, Ucrania, 1945)