Iglesia de Santa María en Siurana
El nombre del pueblo procede del latín Seviriana (en honor del emperador Septimio Severo) que los musulmanes transformaron en Xibrana durante su dominio de Hispania desde el año 711 hasta 1492
SIURANA
Allà
dalt és Siurana, aspra i ardida,
ben arrapada a la salvatge altura,
coronada d'espais, d'abims cenyida,
tota daurada i negra de vellura.
Dels carrerons sota la volta dura,
l'aire té una quietud esfereïda:
sols enllà, vora el cingle, una exquisida
prada es va alçant vers l'esglesieta obscura.
Des de Siurana es veuen soledats;
ella és una impassible sobirana,
dominant els voltors i
els espadats.
I prega i jura, i
amenaça a estones;
i només pot finar l'aspra Siurana
desfeta en rocs per carregar les fones.
(Poema
escrito por Josep Carner)
Josep Carner i Puig-Oriol
(Barcelona, 1884 - Bruselas, 1970)
Poeta, periodista, dramaturgo y traductor
SIURANA
En
lo alto está Siurana, intrépida y nítida,
fuertemente aferrada a la salvaje altura,
coronada de espacios, de abismos ceñida,
toda dorada y de tantos años oscura.
En los callejones, bajo la bóveda dura,
el aire tiene una quietud que atemoriza
y allá, cerca del risco, una exquisita
pradera se va alzando hacia la ermita oscura.
Desde la alta Siurana todo es solitario;
ella misma es un impasible soberano,
dominando los buitres y los acantilados.
Y reza y jura, y amenaza a ratos,
y sólo puede acabar la Siurana indómita
deshecha en piedras para alimentar las hondas.
(Traducción
de Andrés González Déniz)
Amb tota la familia de vacances a Siurana, poble del terme de Cornudella de Montsant a la comarca del Priorat pertanyent a Tarragona
No hay comentarios:
Publicar un comentario