La dernière valse
Le bal allait bientôt se terminer,
devais-je m'en aller ou bien rester?
L'orchestre allait jouer le tout dernier morceau
quand je t'ai vu passer près de moi.
C'etait la dernière valse,
mon coeur n'etait plus sans amour.
Ensemble cette valse
nous lávons dansée pour toujours.
On s'est aimé longtemps toujours plus fort.
Nos joies nos peines avaient le même accord.
Et puis un jour j'ai vu changer tes yeux.
Tu as brisé mon coeur en disant "adieu".
C'etait la dernière valse,
mon cour restait seul sans amour.
Et pourtant cette valse aurait pu durer toujours.
Ainsi va la vie, tout est bien fini,
il me reste une valse et mes larmes.
(Canción interpretada por Mireille Mathieu)
"El beso" de Robert Doisneau (Gentilly, 1912 - París, 1994)
El último vals
El baile iba pronto a terminarse.
¿Debía partir o quedarme?
La orquesta iba a tocar la última pieza
cuando te vi pasar cerca de mí.
Era el último vals
y mi corazón ya no estaba sin amor.
Nosotros bailaremos juntos este vals eternamente.
De hecho, nos quisimos durante mucho tiempo y muy fuerte.
Nuestras alegrías y penas marcaban un mismo acorde.
Pero luego, un día, vi cambiar tus ojos
y sentí cómo rompías mi corazón despidiéndote.
Era otro último vals.
Mi corazón quedaba solo, sin cariño,
a pesar de que ese vals habría podido durar para siempre.
Así es la vida. Todo se ha acabado.
Sólo me queda escuchar un vals envuelto en lágrimas.
Arco de Triunfo napoleónico y Campos Elíseos
"Vals" de la escultora Camille Claudel
Mireille Mathieu
La dama de Avignon, la voz de Francia,
un prodigio de hermosura y la cantante más romántica
(Vaucluse, 22 de julio de 1946)
Buenas tardes Ángel,vale la pena "pasear" por su blog siempre me encuentro con su sensibilidad y su buen gusto.
ResponderEliminarParís es parte de mi,la energía que despide esta ciudad es única,pasear por sus bulevares y como en "El Beso" de H.Cartier Bresson abrazar las quimeras buscando el deseo con la pasión que se respira en su ambiente.
Hablar de París en definitiva es vivir de nuevo tanta belleza, que me estremezco.
Reciba un saludo afectuoso
Una mujer
Gracias por sus comentarios. Es usted tan amable que la siento próxima a pesar de saberla tan lejana.
ResponderEliminar