UNE BELLE
HISTOIRE
C'est un beau roman,
c'est une belle histoire.
C'est une
romance d'aujourd'hui.
Il rentrait
chez lui,
là-haut vers le brouillard.
Elle descendait dans le midi, le
midi.
Ils se
sont trouvés au bord du chemin
sur l'autoroute des vacances,
c'était sans doute un jour de chance.
Ils avaient
le ciel à portée de main,
un cadeau de la providence.
Alors
pourquoi penser au lendemain?
Ils se sont
cachés dans
un grand champ de blé
se laissant porter par les courants.
Se sont racontés leur vies
qui commençaient.
Ils n'étaient encore
que des enfants, des
enfants
qui s'étaient trouvés au bord du chemin
sur l'autoroute des vacances.
C'était sans doute un jour de chance
qui cueillirent le ciel
au creux de leurs mains
comme on cueille la providence,
refusant de penser au lendemain.
C'est un beau roman,
c'est une belle histoire.
Il rentrait
chez lui,
là-haut vers le brouillard.
Ils se sont quittés au bord du matin
c'était fini le jour de chance.
Ils reprirent
alors chacun leur chemin.
Saluèrent la providence
en se
faisant un signe de la main.
Il rentra
chez lui,
là-haut vers le brouillard.
Elle est descendue là-bas dans le midi.
C'est un beau roman,
c'est une belle histoire.
(Canción
interpretada por Michel Fugain en 1972)
UNA BELLA HISTORIA
Una bella
historia, alguien me contó
un romance igual
que los de hoy.
Él marchaba al
norte, de regreso ya.
Ella para el sur
hacia el hogar, el hogar.
El camino los
llevó a aquel lugar
en un viaje de
vacaciones
con su mundo de
ilusiones.
Hasta el cielo azul
allí brillaba más.
Su ternura les
regalaba
y ellos sólo
pensaron en amar.
Su perfume
fresco el prado les brindó
y hasta el
manantial oyó su canción.
De la vida
hablaron y de ser feliz,
ellos que
empezaban a vivir, a vivir.
El camino los
llevó a aquel lugar
en un viaje de
vacaciones
con su mundo de
ilusiones.
Hasta el cielo
azul allí brillaba más.
Su ternura les
regalaba
y ellos sólo
pensaron en amar.
Una bella
historia, alguien me contó
un romance igual
que los de hoy.
Él marchaba al
norte, de regreso ya.
Ella para el sur
hacia el hogar, el hogar.
La mañana los
llevó a separar
de ese viaje de
vacaciones,
de ese mundo de
ilusiones.
Iban a partir
los dos de aquel lugar.
Después de
saludar los prados
cada uno se fue
con su soñar.
Él marchaba al
norte, de regreso ya.
Ella para el sur
hacia el hogar.
Una bella
historia alguien me contó,
un romance igual
que los de hoy.
(Versión en
español cantada por Michel Fugain en 1973)
Michel Fugain
(Grenoble, 1942)
No hay comentarios:
Publicar un comentario