martes, 25 de junio de 2013

Devorándonos con la fruta prohibida del adulterio



"Eva tras caer en el pecado"
Eugène Delaplanche
(Francia, 1831 - 1892)
(Museo de Orsay en París)

ME AND MRS. JONES

Me and Mrs. Jones,
we got a thing going on.
We both know that it's wrong,
but it's much too strong
to let it cool now.
We meet every day at the same cafe.
Six-thirty I know she'll be there
holding hands, making all kinds of plans
while the jukebox plays our favorite song.
Me and Mrs., Mrs. Jones,
Mrs. Jones, Mrs. Jones,
we got a thing going on.
We both know that it's wrong,
but it's much too strong
to let it cool now.


"Eve after the fall"
("Eva tras la caída")

We gotta be extra careful
that we don't build our hopes too high,
‘cause she's got her own obligations
and so do I. Me and Mrs., Mrs. Jones,
Mrs. Jones, Mrs. Jones.
We got a thing going on.
We both know that it's wrong,
but it's much too strong
to let it cool now.
Well, it's time for us to be leaving.
It hurts so much, it hurts so much inside.
Now she'll go her way and I'll go mine,
but tomorrow we'll meet
the same place, the same time.

(Canción compuesta por Kenny Gamble, Leon Huff y Cary Gilber e interpretada por Billy Paul en un disco sencillo publicado en 1972)




YO Y LA SEÑORA JONES

Entre la señora Jones y yo
hay una atracción creciente.
Los dos sabemos que es pecaminosa,
pero es tan intensa que no la podemos dejar.
Nos vemos cada día en la misma taberna.
A las seis y media sé que estará allí
esperando para acariciar mis manos
y hacer todo tipo de planes
mientras suena nuestra canción favorita
en la máquina de discos tragamonedas.
Ella y yo estamos viviendo un romance
que sabemos erróneo, pero es demasiado
fuerte como para abandonarlo.


"Ève aprés le péché"
("Eva después del pecado")

Tenemos que poner un exquisito cuidado
en no abrigar muchas expectativas,
porque ella tiene sus obligaciones
de mujer casada y yo las mías.
La señora Jones y yo compartimos
una aventura que sabemos incorrecta,
pero es más poderosa que nosotros.
Bueno, ha llegado otra vez el momento
de despedirnos. Duele mucho tener
que decirle adiós cada día. Ella debe seguir
su vida, tal como yo. Lo que me anima
a seguir viviendo es que mañana
nos reuniremos otra vez
en el mismo sitio a la misma hora.

(Traducción de Andrés González Déniz)


Billy Paul
(Philadelphia, Pennsylvania, 1934)

No hay comentarios:

Publicar un comentario