viernes, 7 de junio de 2013

La canción que me enseñó cómo era enamorarse

 
 
 
ALLE PORTE DEL SOLE
 
Un'anima avevo così candida e pura
che forse per paura con te
l'amore non ho fatto mai.
Cercavo le strade più strane del mondo,
invece da te si arrivava per chiari sentieri.
E adesso che sento il tuo corpo vicino,
io nel buio ti chiedo di portarmi con te.
Alle porte del sole, ai confini del mare,
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me.
 
 
 
E nel buio sognavo la tua mano leggera.
Ogni porta che si apriva
mi sembrava primavera.
Alle porte del sole, ai confini del mare,
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me.
Che cosa mi dici? Che cosa succede?
Mi dici di cercare una casa
per vivere insieme.
Un grande giardino sospeso nel cielo
e mille bambini con gli occhi
dipinti d'amore.
 
 
Roque Nublo
(Gran Canaria)
 
Allora i pensieri non sono illusioni,
allora è proprio vero che io
sto volando con te.
Alle porte del sole, ai confini del mare,
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me.
E nel buio sognavo la tua mano leggera.
Ogni porta che si apriva
mi sembrava primavera.
 
 
 
Alle porte del sole, ai confini del mare,
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me.
E nel buio sognavo la tua mano leggera.
Ogni porta che si apriva
mi sembrava primavera.
Alle porte del sole, ai confini del mare,
quante volte col pensiero
ti ho portato insieme a me.

(Canción compuesta por Daniele Pace, Mario Panzeri, Lorenzo Pilat
y Corrado Conti e interpretada por Gigliola Cinquetti en 1974)
 
 
 
A LAS PUERTAS DEL CIELO

Entonces mi alma era cándida y pura.
Con tanto anhelo como temor
vivía mi primer amor.
Buscaba caminos, quizá equivocados,
no supe que a ti me llegaba
por claros senderos.
Ahora presiento
que tu amor es sincero
y en alas del viento tú me vas a llevar.
 
 
A las puertas del cielo, al confín de los mares,
cuántas veces en mis sueños
te he llevado junto a mí.
He sentido tu mano como suave caricia
y en el eco de tu risa una nueva primavera.
A las puertas del cielo, al confín de los mares,
cuántas veces en mis sueños
te he llevado junto a mí.
 
 
De pronto me dices qué poco te cuesta
buscar una casa muy linda
que ha de ser nuestra.
Que tiene jardines colgados del cielo
y miles de niños
con tanta ternura en sus juegos.
Entonces mis sueños serán realidades.
Ahora sí que es cierto que yo
volaré junto a ti.
A las puertas del cielo, al confín de los mares,
cuántas veces en mis sueños
te he llevado junto a mí.
He sentido tu mano como suave caricia
y en el eco de tu risa una nueva primavera.
 
 
 
A las puertas del cielo, al confín de los mares,
cuántas veces en mis sueños
te he llevado junto a mí.
He sentido tu mano como suave caricia
y en el eco de tu risa una nueva primavera.
A las puertas del cielo, al confín de los mares,
cuántas veces en mis sueños
te he llevado junto a mí.

(Versión en español cantada por Gigliola Cinquetti en 1974)
  
Gigliola Cinquetti
(Verona, Italia, 1947)

No hay comentarios:

Publicar un comentario