jueves, 24 de junio de 2010

El grupo de aquellos jóvenes también envejeció


DURAN DURAN
(Birmingham, 1978)

ORDINARY WORLD


Came in from a rainy thursday on the avenue.
Thought I heard you talking softly.
I turned on the lights, the tv and the radio.
Still I can't escape the ghost of you.
What has happened to it all?
Crazy, some are saying.
Where is the life that I recognize?
Gone away.
But I won't cry for yesterday.
There's an ordinary world
somehow I have to find.



And as I try to make my way
to the ordinary world
I will learn to survive.
Passion or coincidence
once prompted you to say:
"Pride will tear us both apart".
Well now pride's gone out the window,
cross the rooftops, run away.
Left me in the vacuum of my heart.
What is happening to me?
Crazy, some should say.


La banda inicial estaba formada por John Taylor, Nick Rhodes, Simon Le Bon, Roger Taylor y Andy Taylor

Where is my friend when I need you most?
Gone away.
But I won't cry for yesterday.
There's an ordinary world
somehow I have to find.
And as I try to make my way
to the ordinary world
I will learn to survive.
Papers in the roadside tell
of suffering and greed.
Here today, forgot tomorrow.



Oh, here besides the news
of holy war and holy need,
ours is just a little sorrowed talk.
And I don't cry for yesterday.
There's an ordinary world
somehow I have to find.
And as I try to make my way
to the ordinary world I will learn to survive.
Every one is my world, I will learn to survive.
Any one is my world, I will learn to survive.
Any one is my world. Every one is my world.

(Canción de Duran Duran incluida en el disco "The wedding album" publicado en 1993)



MUNDO COMÚN

Un jueves lluvioso regresé a casa
después de un paseo por los bulevares.
En mis pensamientos creí escucharte
hablándome dulce y cálida.
Encendí la luz, la televisión y la radio,
pero nada de lo que vi
logró hacerme borrar tu imagen.
¿Qué ha pasado con todo lo que vivimos juntos?
Era una locura, nos advertía la gente.
Y ahora, ¿dónde encontraré la verdadera vida
como la que tú me hacías sentir antes?
En ninguna parte.
Sin embargo, no voy a llorar por el ayer.
Existe un plano de la realidad absolutamente práctico
con el que de algún modo tendré que realizarme.
Y mientras trate de encajar en esa rutina cotidiana
aprenderé a sobrevivir y a olvidarte.



La pasión o la coincidencia te llevaron una vez a decir
que nos separaría el orgullo personal.
Bueno, ahora que el mío se ha ido por la ventana
y tras cruzar los tejados de las casas
se ha evaporado, compruebo que me dejaste
con el vacío de mi corazón a solas.
¿Qué me está ocurriendo? ¿Por qué nos sucedió?
Los amigos nos decían que lo nuestro era absurdo.
¿Dónde estás ahora cuando más te necesito?
Desaparecida y lejos.
Los periódicos tirados en las calles por el suelo
destacan en sus titulares la avaricia y el sufrimiento.
Hablan de aquí y ahora, no tratan del futuro.
Y aquí mismo, al lado de noticias
sobre la guerra santa islámica
y las hambrunas que nunca acaban,
nuestra historia es sólo un cuento desolador,
una cháchara barata.

(Traducción de Andrés González Déniz)


La música perdura, la juventud no

No hay comentarios:

Publicar un comentario