jueves, 21 de octubre de 2010

¡Canta, canta, Bruce, di las verdades como puños!


Bruce Springsteen
The Boss
(Long Branch, Nueva Jersey, 1949)

HUNGRY HEART

Got a wife and kids
in Baltimore Jack,
I went out for a ride
and I never went back.
Like a river that don't know
where it's flowing,
I took a wrong turn
and I just kept going.
Everybody's got a hungry heart.
Everybody's got a hungry heart.
Lay down your money
and you play your part.
Everybody's got a hungry heart.



I met her in a Kingstown bar,
we fell in love I knew it had to end.
We took what we had
and we ripped it apart.
Now here I am down
in Kingstown again.
Everybody's got a hungry heart.
Everybody's got a hungry heart.
Everybody needs a place to rest.
Everybody wants to have a home.
Don't make no difference,
what nobody says:
ain't nobody like to be alone.

(Canción compuesta e interpretada por Bruce Springsteen y la E Street Band para el doble álbum titulado "The river" que se publicó en 1980)



SED DE AMOR

Tuve esposa e hijos en el pueblo de Baltimore
hasta que un día me largué para no volver más.
Al igual que un río no sabe
hacia qué mar desemboca,
yo también elegí un camino errado
y persistí en equivocarme.
Todo el mundo tiene sed de amar, ya se sabe.
Y por eso todos alimentan el sueño
de encontrarse con un gran amor a su lado.
Lo malo es que el hombre
en las cuestiones de Cupido
con poner el sueldo sobre la mesa
su parte parece haber cumplido
en el contrato del matrimonio.
La conocí en un bar de Kingstown
durante unas vacaciones en el Caribe
y nos enamoramos, aunque yo sabía
que algún día todo tendría que terminarse.



Hicimos lo que pudimos con nuestro amor
hasta que acabamos rompiéndolo.
Por eso ahora me encuentro en Kingstown
sin su compañía, sintiéndome solo de nuevo.
El resultado es el mismo de siempre
y el que a toda la gente le ocurre:
me he quedado con el corazón hambriento,
necesitado de otra persona a quien amar
y que me quiera de la misma forma.
Todos ansiamos un lugar donde descansar,
un hogar al que podamos considerar propio.
No nos llamemos a engaño,
porque lo que nadie afirma
es que exista alguien
al que le guste vivir solo.

(Traducción de Andrés González Déniz)


1 comentario:

  1. Muy acertada la traducción.

    Un fragmento de otra canción del Boss, seguro que la conoces:

    "At night I go to bed but I just can't sleep
    I got something running around my head
    That just won't keep
    In the silence I hear my heart beating, time slippin' away
    I got a time bomb ticking deep inside of me
    I gotta tell you what I wanna say
    I keep searching for you, darling
    Searching everywhere I go
    And when I find you there's gonna be
    Just one thing that you gotta know
    My love will not let you down"

    Creo que es del disco Tracks del 98, aunque el experto eres tú.

    Un beso

    ResponderEliminar