GRANDE, GRANDE, GRANDE
Con te dovrò
combattere
non ti si può pigliare come sei.
I tuoi difetti
son talmente tanti
che nemmeno tu li sai.
Sei peggio di un bambino capriccioso
la vuoi sempre vinta tu.
Sei l'uomo più egoista e prepotente
che abbia conosciuto mai.
Ma c'è di buono che al momento giusto
tu sai diventare un altro. In un attimo tu
sei grande, grande, grande,
le mie pene non
me le ricordo più.
Io vedo tutte quante le mie amiche
son tranquille più di te.
Non devono
discutere ogni cosa
come tu fai fare a me.
per il loro compleanno dicon sempre di sì
non hanno mai problemi e son convinte
che la vita è tutta lì. Invece no, invece no,
la vita è quella che tu dai a me,
in guerra tutti i giorni sono viva
sono come piace a te.
Ti odio, poi ti amo, poi ti amo,
poi ti odio, poi ti amo.
Non lasciarmi
mai più
sei grande, grande, grande
come te, sei grande solamente tu.
Ti odio, poi ti amo, poi ti amo,
poi ti odio, poi
ti amo
non lasciarmi
mai più
sei grande, grande, grande
come te sei grande solamente tu.
(Canción escrita
por Alberto Testa y Tony Renis
e interpretada por la cantante italiana Mina en 1971)
e interpretada por la cantante italiana Mina en 1971)
GRANDE, ENORME, MAJESTUOSO
Contigo tendré
que seguir luchando.
No se te puede
aceptar tal como eres,
pues tus
defectos son realmente tantos
que ni siquiera
tú los conoces todos.
Te portas peor que un
niño caprichoso
siempre
queriendo salirse con la suya.
Eres el hombre
más egoísta y prepotente
con quien jamás
me he encontrado.
Menos mal que en
el momento justo
sabes
convertirte en todo lo contrario,
porque de repente te
vuelves grande,
lo más grande, tanto, que mis
penas
las olvido en un instante.
Veo que todas
mis amistades
viven de lo más
tranquilas.
No debo discutir
a cada momento
como tú
pretendes hacer
cuando estamos juntos.
en los cumpleaños, mis amigas dicen
que siempre
están felices y satisfechas.
No tienen ningún
problema,
y estoy convencida de que las cosas
les van bien de esa manera.
Pero no, conmigo
no.
A ver cuándo te darás cuenta de qué clase
de vida es
la que tú me das a mí.
En la lucha
cotidiana sobrevivo
tal como te
apetece a ti.
Te odio, después te amo,
luego vuelvo a odiarte
y de nuevo sigo
enamorada otra vez.
No me dejes
nunca más,
porque eres grande, enorme,
lo más
grandioso que me ha ocurrido
en el mundo.
Eres tan extraordinario
que para mí significas lo más
maravilloso
que haya podido existir.
(Traducción de
Andrés González Déniz)
No hay comentarios:
Publicar un comentario