LA,
LA, LA
Hush, don't speak!
When you spit your venom,
keep it shut I hate it
when you hiss and preach
about your new messiah
'cause your theories catch fire.
I can't find your silver lining.
I don't mean to judge, but when
you read your speech, it's tiring.
Enough is enough.
I'm covering my ears like a kid
when your words mean nothing,
I go: “la, la, la”. I'm turning up
the volume when you speak
'cause if my heart can't stop it,
I find a way to block it, I go:
la, la, la, na, na, na.
If our love is running out of time
won't count the hours,
rather be a coward.
When our worlds collide
I'm gonna drown you out
before I lose my mind.
I can't find your silver lining
I don't mean to judge, but when
you read your speech, it's tiring.
Enough is enough.
I'm covering my ears like a kid
when your words mean nothing,
I go: “la, la, la”. I'm turning up
the volume when you speak
'cause if my heart can't stop it,
I find a way to block it, I go:
la, la, la, na, na, na.
(Canción producida por “Naughty boy” e interpretada
por Sam Smith que fue lanzada en formato digital el 18 de mayo de 2013)
LA, LA, LA
¡Silencio! ¡Cállate! Estoy harto de tu cháchara.
En lugar de escupir veneno por la boca,
mantenla cerrada, pues odio lo que dices
cuando te dedicas a predicar que llegará
un nuevo mesías. Tus boberías me irritan.
Me resulta imposible ver el lado bueno
de cuanto hablas. No pretendo juzgarte,
pero cuando vuelves otra vez con lo mismo,
me cansas. Ya basta. Tengo que cubrirme
los oídos como un niño para no escuchar
tantas hueras palabras. Subo el volumen
de la música cuando empieza tu perorata
porque mi corazón no puede soportarla.
Menos mal que encontré la manera
de no escucharte. Y si continúas
dándole a la lengua me pondré a cantar
“la, la, la” haciéndome el loco.
Si nuestro amor se está terminando,
no seré yo quien impida que se acabe.
Prefiero quedar como un cobarde
por no enfrentarme a ti. Tengo claro
que si nuestras percepciones del mundo
colisionan, es mejor suprimirte de mi vida
antes de que me vuelvas loco.
(Traducción de Andrés González Déniz)
No hay comentarios:
Publicar un comentario