domingo, 29 de enero de 2012

Cuando el amor era un juego inocente e idealizado



MEU NAMORADO

 Se você quiser continuar a ser
meu namorado diga que me ama
e não saia do meu lado.
 Minha fortuna é o meu único amor,
talvez por issomas você nunca
encontrar um amor assim, eu confesso.
Eu sei que você não é
o meu primeiro amor,
 eu posso, mas eu juro que é a primeira vez
 eu amei. Eu não passo truques.
Se você me ama, diga agora.
 Eu sei de um outro menino
eu amo de longe.
 Em mim é um novo encanto
 a sensação de amor.




Por quê negar que eu sou
completamente apaixonado?
E no caso de você não dá
grande importância para o meu amor,
pode ser que para mim
chorar você como uma criança.
Não vou dizer um homem
(vai ser um amante secreto),
por quê será que eles sabem
quem é o meu príncipe encantado?
Parece tudo um sonho,
realmente tão bonito,
eu não posso acreditar que eu sou
o seu sonho favorito.

(Canción compuesta e interpretada por Martinha
en un disco que se publicó por primera vez en 1969)



MI ENAMORADO

Si tú quieres continuar siendo mi novio amado,
dime que me quieres y no salgas de mi lado.
Es mi única fortuna mi amor (tal vez por eso),
mas nunca tú hallarás amor así, te lo confieso.
Yo sé que no eres tú mi primer enamorado,
mas puedo yo jurar que es la primera vez
que he amado. Engaños yo no paso.
Si me amas, dilo ahora.
Yo sé de otro muchacho
que de lejos me enamora.
En mí es un nuevo encanto
el sentirme enamorada.


"Tristán e Isolda"
Edmund Blair Leighton
(Londres, 1853 - 1922)


¿Por qué negar que estoy
completamente apasionada?
Y en caso de que no des
mucha importancia a mi cariño,
puede suceder que por mí
llores como un niño.
Yo de un hombre no diré
(será un secreto amado),
¿por qué van a saber
quién es mi príncipe encantado?
Parece todo un sueño, de veras, tan bonito,
que no puedo creer que soy tu sueño favorito.

(Versión española que la cantante brasileña Martinha
interpretó para el mercado de habla hispana en 1970)



Martinha
(Martha Vieira Figueiredo Cunha)
(Belo Horizonte, 1949)

viernes, 27 de enero de 2012

Después de tanto tiempo qué importa lo que fuimos


Christina Schmidt
(Ontario, Canadá, 1987)

BELLA SENZ'ANIMA

E adesso siediti su quella seggiola,
stavolta ascoltami senza interrompere. 
È tanto tempo che volevo dirtelo.
Vivere insieme a te è stato inutile,
tutto senza allegria, senza una lacrima,
niente da aggiungere ne da dividere,
nella tua trappola ci son caduto anch'io,
avanti il prossimo, gli lascio il posto mio.




Hedy Lamarr
(Hedwig Eva Maria Kiesler)
(Viena, 1913 - Orlando, 2000)


Povero diavolo, che pena mi fa,
e quando a letto lui ti chiederà di più
tu glielo concederai perché tu fai così,
come sai fingere se ti fa comodo.
E adesso so chi sei e non ci soffro più,
e se verrai di là te lo dimostrerò,
e questa volta tu te lo ricorderai.
E adesso spogliati come sai fare tu,
ma non illuderti, io non ci casco più,
tu mi rimpiangerai, bella senz'anima.

(Canción compuesta e interpretada por Riccardo Cocciante
en el ábum italiano "Anima" que se publicó en 1974) 


Portada del single editado en Italia con el rostro de la actriz 
Greta Garbo (Estocolmo, 1905 - Nueva York, 1990)



Riccardo Cocciante
(Saigón, 1946)

BELLA SIN ALMA

Y ahora siéntate en esta silla.
Esta vez escúchame, sin interrumpirme.
Hace tanto tiempo que quiero decírtelo...
Vivir contigo es ya inútil.
Todo sin alegría, sin una lágrima.
Nada que decirte, ni en el futuro.
En tu trampa tambien he caído.
El amante próximo tiene mi sitio.
Pobre diablo, ¡qué pena me da!


Nancy Hayssen
(California, 1977)

Cuando te haga el amor
te pedirá más y más.
Se lo darás: ¿por qué lo haces así?
¡Cómo disimulas, se te hace cómodo!
Ahora sé quién eres, ya no sufro más.
Y si nada crees, te lo demostraré.
Esta vez tú lo recordarás.
Y ahora desnúdate, como ya sabes tú.
No te equivoques, no me importas tú.
Tú me desearás, bella sin alma.

(Versión en español del mismo cantautor
que salió a la venta como disco sencillo en 1975)

Glenn Ford (Quebec, 1916 - Beverly Hills, 2006) 
y Rita Hayworth (Nueva York, 1918 - 1987)
en la película "Gilda" rodada en 1946
por Charles Vidor (Budapest, 1900 - Viena, 1959)

martes, 24 de enero de 2012

The times they are a changing for worse, I fear


Ha-Joon Chang
(Seúl, 1963) 

LO QUE NO NOS CUENTAN
DEL CAPITALISMO

La economía ha tenido siempre un aura de misterio para el común de los mortales. Los titulares de los periódicos parecen escritos al dictado de los poderes económicos, encerrados en sus castillos kafkianos. Todos hemos bailado durante años en una jerga ideada por los tecnócratas -primas de riesgo, activos tóxicos, "obligaciones de deuda colateralizada"- para mantener deliberadamente al margen al 99% de los ciudadanos, que sufre en sus carnes la recesión mientras los ejecutivos siguen cobrando sus primas millonarias.





Y en esto llega Ha-Joon Chang, profesor de Economía en Cambridge, hijo del 'milagro' coreano, dispuesto a destripar el capitalismo desde dentro y ponerlo a la altura del 'mileurista', ahora que los mitos sobre la riqueza y la pobreza están cayendo por su propio peso. Chang, experto en economía del desarrollo, se adelantó a la Gran Recesión con un libro (Bad Samaritans, aquí titulado ¿Qué fue del buen samaritano?) que arremetía contra la doble moral de la globalización y los esfuerzos de los países ricos por seguir teniendo la sartén por el mango. Ahora, en plena zozobra económica, nos llega otro título suyo: 23 cosas que no te cuentan sobre el capitalismo (que publicará en febrero la Editorial Debate), intentando ahondar en las razones de esta crisis causada "por los excesos de eso que llaman libre mercado".




 "El libre mercado no existe"

Sostiene Chang, abriendo fuego en el primer capítulo. "Todos los mercados tienen reglas y fronteras para restringir la libertad de elección. El "libre mercado" es una ilusión y no se puede definir objetivamente. Es más bien una definición política, por no decir la idelogía dominante durante estos 30 últimos años. Los Gobiernos han decidido intervenir, esta vez para "desregular" la economía y llevarnos a este punto en el que estamos, con desigualdades cada vez mayores y crisis cada vez más frecuentes".




"Los accionistas no defienden los intereses de las compañías, sino sus propios intereses"

Palabra de Chang, que pone sobre el tapete otro hecho preocupante: "En los sesenta, un inversor británico mantenía por término medio seis años sus acciones en una compañía. Hoy en día, ese tiempo se ha reducido a tres meses... Al accionista no le preocupa el futuro a largo plazo de una empresa sino los beneficios que pueda reportarle en tres meses. Si gestionamos una empresa pensando en las accionistas, estamos posiblemente comprometiendo su propia supervivencia. A este punto hemos llegado".




"Los mercados financieros
necesitan ser menos eficientes"

Otra de las controvertidas afirmaciones del economista de Cambridge. "La desregulación y las tecnologías de la información permiten a los inversores mover grandes cantidades de capital en fracciones de segundo. Esto puede aumentar su capacidad para hacer dinero, pero tiene un efecto muy desestabilizador sobre la economía. El bache entre el mundo financiero y el mundo real es cada vez mayor: hemos creado un monstruo tan complejo que nos resulta muy difícil de entender, y mucho menos de controlar. Lo que necesitamos es simplificar".




"Los ricos nos hacen cada vez más pobres"

Desde los años de Reagan y Thatcher, según Chang, funcionamos con una política de "enriquecer a los más ricos", con la vana idea de que la prosperidad se extenderá a otras capas de la sociedad. El precio que estamos pagando es éste: la mayor brecha entre los más ricos y los más pobres desde el último siglo. Un directivo norteamericano de una corporación llega a cobrar de 300 a 400 veces más que su empleado medio. Durante el último año, y a pesar de la crisis, los altos ejecutivos se han aumentado el sueldo un 40%.




"La economía mundial creció más
en tiempos del capitalismo regulado"

De acuerdo con Chang, el crecimiento per cápita de la economía mundial durante los años sesenta fue casi el doble que a partir de los años ochenta. "Lo cierto es que las políticas del Banco Mundial y del FMI han dado muy pobres resultados", sostiene el economista de Cambridge. "Los países ricos quieren imponer sus recetas de 'libre mercado' a los países en desarrollo, cuando lo cierto es que ellos mismos se enriquecieron con un equilibrio de comercio y medidas protecconistas. Así es como creció Corea del Sur. La falacia del libre mercado ha convertido raramente a un país pobre en un país rico, con la excepción de Chile".




"Asume lo peor de la gente
y obtendrás lo peor"

Chang dispara contra la esencia egoísta del capitalismo, "la avaricia del carnicero y del panadero" a los que apelaba Adam Smith. "El capitalismo ha cambiado mucho desde entonces. No podemos ignorar que el ser humano responde a otras motivaciones, más allá del exclusivo interés propio. La explotación infantil era moneda corriente hace poco más de un siglo, y las elites se oponían férreamente a que los Gobiernos regularan el mercado laboral y acabaran con las jornadas de 15 horas diarias. El capitalismo se ha hecho más participativo, pero el sistema tiene que abrirse aún más para dar cabida al ciudadano económico".





Dicho lo cual, pese a haberse ganado el apelativo de "anticapitalista", Ha-Joon Chang se desmarca de los teóricos del 'decrecimiento' y asegura que hoy por hoy no existe alternativa que permita garantizar el mismo nivel de progreso y desarrollo en el mundo. "Con el permiso de Churchill, el capitalismo es el peor sistema que existe... exceptuando a todos los demás", concluye el economista irreverente. "Eso no quiere que el modelo con el que funcionamos ahora sea el mejor posible. Todo lo contrario: tenemos que cambiarlo desde dentro y veo claros indicios en el horizonte. Los 'indignados' y el movimiento 'Occupy' es uno de ellos. Pese a los nubarrones del 2012, hay que ser optimista a largo plazo".

(Breve reseña de Carlos Fresneda, corresponsal de "EL Mundo" en Cambridge, sobre el economista Ha-Joon Chang publicado por dicho periódico el sábado 14 de enero de 2012)


 
Carlos Fresneda
(Madrid, 1963)

lunes, 23 de enero de 2012

El amor como celada para ignaros y desasistidos


Somormujos

MODELOS NUPCIALES

Un anciano al que le gustaba alejarse del mundo se dedicaba a caminar por parajes solitarios durante largas temporadas. En uno de sus lentos paseos se encontró con una flor de vívidos colores que desprendía un olor penetrante y profundo. Se detuvo a contemplarla y vio cómo algunos insectos atraídos por ella caían dentro de su corola que se cerraba para deglutirlos. Era una planta carnívora.


"Dionaea muscipula"

Prosiguiendo su camino, observó un pájaro que desplegaba las alas para aparentar el doble de tamaño. Cantaba, lucía un plumaje florido, e insistía en una especie de baile cuya misión no podía ser otra que la de convertirse en anzuelo. Así fue, pues al poco rato se posó cerca una hembra de la misma especie que, tras un cortejo inicial dubitativo, terminó por acoplarse con él para ser fecundada. A continuación volaron en direcciones opuestas como si nada entre ellos hubiera ocurrido.


"Fregata magnificens"

Vagando por senderos apenas transitados por el pie del hombre, comprobó pautas similares de apareamiento y búsqueda de alimentación en muchas manifestaciones de la vida en plena naturaleza al aire libre. Desnutrido por comer raíces de hierbas, bulbos crudos y algunos frutos silvestres, consideró prudente regresar por un breve periodo de tiempo a la civilización urbana. Se detuvo para tomar algo caliente en una cafetería y observó que por la calle pasaban mujeres con ropas elegantes y maquillaje llamativo. A su lado, en otra mesa, un joven seductor exhibía la musculatura de sus brazos embutido en una camiseta con mangas cortas. La camarera lo miraba con deseo mientras le preguntaba qué le servía. Una joven que acompañaba al apuesto muchacho no le quitaba los ojos de encima, contemplándolo entre aduladora y satisfecha, arrobada y orgullosa como estaba de su conquista.




El viejo pensó en el hermoso colorido de las flores que atraían a las abejas para que se impregnaran con su polen e inseminasen a otras lejanas con las que poder reproducirse. Recordó las aves que inflaban el buche o desplegaban con la cola un abanico de pigmentaciones vivísimas. Y al ver comer a la pareja los platos de carne con menestra de verduras que les habían traído, volvió a darse cuenta de que nuestra especie humana pertenece al género de las peligrosas omnívoras.



domingo, 22 de enero de 2012

Sólo Dios pudo haber creado un mito como el Boss


Bruce with his guitar is the greatest shining star

TWO HEARTS 

I went out walking the other day,
seen a little girl crying along the way.
She'd been hurt so bad,
said she'd never love again.
Someday your crying, girl, will end
and you'll find once again:

Two hearts are better than one.
Two hearts, girl, get the job done.
Two hearts are better than one.  

Once I spent my time playing tough guy scenes,
but I was living in a world of childish dreams.
Someday these childish dreams must end
to become a man and grow up to dream again.
Now I believe in the end.




Two hearts are better than one.
Two hearts, girl, get the job done.
Two hearts are better than one.  

Sometimes it might seem like it was planned
for you to roam empty hearted through this land,
though the world turns you hard and cold
there is one thing, mister, that I know:
that if you think your heart is stone
and that you're rough enough
to whip this world alone. Alone, buddy,
there ain't no peace of mind.
That's why I'll keep searching
till I find my special one. 
Two hearts are better than one.
Two hearts, girl, get the job done.
Two hearts are better than one.

(Canción compuesta e interpretada por Bruce Springsteen junto a la "E Street Band" en el álbum titulado "The River" que se publicó en 1980)




DOS CORAZONES 

Salí a pasear el otro día para despejarme
y vi a una mujer joven llorando.
Le habían hecho tanto daño
que juró no volver a enamorarse.
Yo sé que llegará el momento
en que sus lágrimas  se secarán
y encontrará de nuevo
que dos corazones funcionan mejor que uno solo,
porque entre ambos hacen más llevadera
la ardua tarea que la vida exige
según los años van pasando.




En una época de mi vida
me hice pasar por un tipo duro,
pero en realidad vivía
en un mundo pueril y fantasioso.
Tarde o temprano esa conducta infantil
no podía seguir así, tenía que terminarse
para convertirme en un hombre de verdad
capaz de volver a soñar como antes.
Ahora por fin creo
que dos corazones hacen que todo sea más feliz
en lugar de intentar vivir en solitario.




Podría parecer que estaba predestinado
a vivir en soledad y con el corazón vacío.
Sin embargo, a pesar de que la experiencia
te va volviendo más insensible y sobrio,
hay una cosa de la que estoy seguro,
y es que si crees albergar un corazón de piedra
y te consideras lo bastante fuerte
para afrontar la vida completamente solo,
me parece que no hallarás la paz
ni el equilibrio, porque siempre hay
que seguir buscando a la otra mitad,
de modo que cuando la encuentres
todo te parezca más sencillo y maravilloso.

(Traducción de Andrés González Déniz)