Bomba arrojada por un avión italiano Savoia S-81 que cayó sobre una camión cargado con ocho mil kilogramos de trilita en la intersección de la calle Balmes con la Gran Vía de las Cortes Catalanas. Ocurrió a las dos de la tarde del jueves 17 de marzo de 1938. El transporte provenía de los polvorines de Montjuïc e iba en dirección a La Sagrera
BARCELONA, 17 DE ENERO DE 1939
Las bombas no paran de explotar día y noche.
Los aviones italianos Fiat matan a la gente
haciendo cola en las tiendas. Con los cacahuetes
sin semillas dentro se hace café. De los robles
recogen las hojas para liar cigarros. No quedan
palomas en la Plaza de Cataluña. Los gatos
han desaparecido de las calles. En los patios
se cultivan hortalizas porque con las lentejas
racionadas (píldoras del doctor Negrín) no basta.
El raquitismo y el escorbuto hacen estragos.
El pueblo ha inventado con mondas de naranja
un símil de las patatas fritas, y por tabaco
también se fuman lechugas secas y hasta cáscaras
de plátano. Quedan nueve días para el colapso.
(Poema escrito por Andrés González Déniz)
Un miliciano aguarda junto a dos mujeres para entregarse
a las tropas nacionales que acaban de entrar en Barcelona
BARCELONA, 17 DE GENER DE 1939
Les bombes no paren d'explotar dia i nit.
Els avions
italians Fiat maten a la gent
fent cua a les botigues. Amb els cacauets
sense grans
dins es fa cafè. Dels roures
recullen les fulles per embolicar cigarrets. No queden
coloms a la Plaça de Catalunya. Els gats
han desaparegut dels carrers. En els patis
es cultiven llegums perquè amb les llenties
racionades (píndoles del doctor Negrín) no hi ha prou.
El raquitisme
i l'escorbut fan estralls.
El poble ha inventat amb peles de taronja
un símil de les patates fregides, i per tabac
també es fumen enciams seques i fins closques
de plàtan. Queden nou dies per al col·lapse.
(Traducció d'Andreu González Déniz)
Huida hacia la frontera pirenaica tras la caída de Tarragona el 14 de enero de 1939 antes de que fuera tomada Barcelona el día 26
No hay comentarios:
Publicar un comentario