sábado, 11 de diciembre de 2010

La mujer con la voz paradigmática del jazz-pop


Amy Winehouse
Las canciones de Sinatra que le cantaba su padre despertaron su vocación

BACK TO BLACK

He left no time to regret.

Kept his dick wet
with his same old safe bet.
Me and my head high
and my tears dry
get on without my guy.
You went back to what you know.
So far removed from all
that we went through
and I tread a troubled track.
My odds are stacked.
I'll go back to black.


Es una artista tan prodigiosa que ha conseguido convertirse en un mito

We only said good-bye with words.
I died a hundred times.
You go back to her and I go back to,
I go back to us. I love you much.
It's not enough.
You love blow and I love puff
and life is like a pipe
and I'm a tiny penny
rolling up the walls inside.
We only said goodbye with words.
I died a hundred times.
You go back to her and I go back to black.

(Canción escrita al alimón por Mark Ronson y Amy Winehouse, quien la grabó en un disco homónimo publicado en el año 2006)



RETORNO A LA OSCURIDAD

No se tomó ni un instante
para lamentar lo que me hizo.
Todavía con sus genitales húmedos
abandonó la habitación
donde habíamos hecho el amor
con la misma seguridad
con la que desde que le conocí actúa.
Me dejó secándome las lágrimas
y teniendo que afrontar
el resto de mi vida sin su ayuda.
En el amor siempre se regresa

al punto en el que vuelves a estar sola.


Ha llevado a la cima el estilo del sello Motown de los años sesenta

Da igual que rememores las cosas
que hayáis compartido juntos.
En un idilio vamos por una autopista
de doble sentido: primero subimos
y luego, a la vuelta, sobreviene la caída.
Mis posibilidades se agotaron contigo
y ahora en las tinieblas me derrumbo.
Nos dijimos adiós, esa simple palabra,
mientras me sentía morir
varias veces a un mismo tiempo,
porque volverías a los brazos de tu amante
y yo me derrumbaría entre penumbras.


Su voz expresa emociones como si el dolor cantara a través de su boca

Habría deseado que lo nuestro perdurara.
Te amo demasiado aunque, por lo visto,
para ti nunca sea lo bastante.
Te encanta exhalar el aire
cuando yo prefiero inspirarlo.
Mi vida se parece a un tubo
dentro del cual voy descendiendo
como una moneda de un céntimo
dándose golpes mientras va rodando.
Para despedirnos te bastó una sola palabra.
Dijiste “adiós” y fue como si me clavaras
cientos de cuchillos por la espalda.
Te marchaste con la mujer que amas
mientras yo me hundía en las sombras.


(Traducción de Andrés González Déniz)


Amy Jade Winehouse
(Southgate, Londres, 1983)

No hay comentarios:

Publicar un comentario