jueves, 21 de marzo de 2013

De cuando mirábamos el erotismo con ojos de niños

 
 
POUPÉE DE CIRE,
POUPÉE DE SON
 
Je suis une poupée de cire,
une poupée de son.
Mon coeur est gravé dans mes chansons.
Poupée de cire, poupée de son.
Suis-je meilleure, suis-je pire
qu'une poupée de salón?
Je vois la vie en rose bonbon.
Poupée de cire, poupée de son.
Mes disques sont un miroir
dans lequel chacun peut me voir.
Je suis partout à la fois
brisée en mille éclats de voix.
 
 
Virna Lisi
(Virna Lisa Pieralisi)
(Ancona, 1936)
 
Autour de moi j'entends rire
les poupées de chiffon,
celles qui dansent sur mes chansons.
Poupée de cire, poupée de son.
Elles se laissent séduire
pour un oui, pour un non.
L'amour n'est pas que dans les chansons.
Poupée de cire, poupée de son.
Mes disques sont un miroir
dans lequel chacun peut me voir.
Je suis partout à la fois
brisée en mille éclats de voix.
 
 
Marisa Allasio
(Maria Luisa Lucia Allasio)
(Torino, 1936)
 
Seule parfois je soupier.
Je me dis: à quoi bon?
Chanter ainsi l'amour sans raison,
sans rien connaître des garcons.
Je n'suis qu'une poupée de cire,
qu'une poupée de son
sous le soleil de mes cheveux blonds.
Poupée de cire, poupée de son.
Mais un jour je vivrai mes chansons.
Poupée de cire, poupée de son.
Sans craindre la chaleur des garçons.
Poupée de cire, poupée de son.
 
(Canción compuesta por Serge Gainsbourg e interpretada por France Gall en el Festival de Eurovisión de 1965 representando a Luxemburgo)
 
 
 
MUÑECA DE CERA,
MUÑECA CON VOZ
 
Soy una tierna muñeca con una canción.
En mis tonadas está grabado el corazón
como el juguete capaz de hablar que soy.
¿Es mejor o peor que una muñeca de salón?
Veo la vida de color rosa-caramelo
porque soy una muñeca divertida
capaz de hablar de amor.
Mis discos son como un espejo
en el que cada cual se mira.
 
 
France Gall
(Isabelle Geneviève Marie Anne Gall)
(París, 1947)
 
Es como si pudiera estar
en muchas partes a la vez,
dividida en mil sonidos.
En torno a mí escucho reír
a las muñecas de trapo
que bailan al compás de mi voz,
mientras los chicos se dejan seducir
por un simple sí o un breve no,
cuando el amor en realidad
no se puede materializar
dentro de las canciones.
 
 
Mylène Demongeot
(Niza, 1935)
 
En soledad a veces suspiro,
pero luego me digo: “¿de qué me sirve?”
Entonces me pongo a cantar sin motivo
sabiendo que no conozco en verdad a los chicos.
No soy más que una muñeca risueña,
una cabecita hueca que canta
adornada por el sol de su cabello rubio.
Ahora bien, un día voy a vivir mis melodías
sin importarme que el calor de los hombres
me tenga en cuenta o me derrita.
 
(Traducción de Andrés González Déniz)
 
 
Serge Gainsbourg
(París, 1928 - 1991)
Un genio inconformista, sardónico e iconoclasta
que fue poeta, compositor, cantante, actor y director de cine

No hay comentarios:

Publicar un comentario