domingo, 10 de marzo de 2013

Sombras del ayer cubren sueños que se marcharon

 
 
MUSIC FROM ACROSS THE WAY
 
I shared the golden sun with her
in days that are no more.
I used to love to run with her
along the sandy shore.
 
She had a special prayer for me
to help my world go right.
Her hand was always there for me
the coldest winter night.
 
I hear the music from across the way,
across the bridges of my mind.
I lift the misty shades of yesterday
to catch the dreams I left behind.
 
 
 
 It was a joy to be with her,
to watch the way she smiled.
I guess I just felt free with her,
so free and young and wild.
 
I really came to love that girl,
how much she'll never know.
I need the nearness of that girl,
I really miss her so.
 
I hear the music from across the way,
across the bridges of my mind.
I lift the misty shades of yesterday
to catch the dreams I left behind.
 
(Canción compuesta por James Last, Hans Bradtke
y Carl Sigman e interpretada por Andy Williams en 1972)
 

 
LA MÚSICA DE NUESTRO AYER
 
Sentados solos bajo el sol
cuando ella estaba allí
yo era feliz mirándola,
oyéndola reír.
 
Mientras estuvo junto a mí
el tiempo no pasó.
Vivimos juntos el final
de un mundo de color.
 
Oigo la música de nuestro ayer,
de un mundo entero que se va.
Oigo el adiós de un sueño de placer
que nunca, nunca volverá.
 
 
  
Me regaló su libertad.
Yo, a cambio, no sé qué.
Supongo que jamás sabrá
lo mucho que la amé.
 
Hoy que el pasado ya pasó,
que ella ya no está,
recuerdo un tiempo muy feliz
que nunca volverá.
 
Oigo la música de nuestro ayer,
de un mundo entero que se va.
Oigo el adiós de un sueño de placer
que nunca, nunca volverá.
 
(Versión en español del mismo intérprete)
 
 
Howard Andrew Williams
(Wall Lake, Iowa, 1927 - Branson, Missouri, 2012)

1 comentario: