lunes, 11 de enero de 2010

La voz que traspasa las fronteras de la muerte


Eartha Kitt

THIS IS MY LIFE

You, you can walk out the door,
thinking you won the war,
but I'm not keeping score.
Me, I am used to this game,
win or lose it's the same.
Someone lost, what a shame!
Stop thinking you are a number one.
You threw the dice and then I won.
You never had a chance with me,
and that's not hard to see.
Each time you played a trick on me
I gave in to you happily
knowing I had the upper hand,
so understand:
This is my life, what can I do?
I can do very well without you.
Without your sneer, without your smile,
without your arms and your awful ideas.



This is my life, what can I do?
I can do it alright without you.
This is my life and mine alone
and if you leave, I can live on my own.
You, think you made a clean break.
Left me for your own sake,
so you won't feel it again.
Me, I can watch you depart
with no piece of my heart,
with no pain, just a smile.
I'd love to say I told you so,
but what's the use, you'll never know.
How many times I tried in vain
to keep away the pain?
Start thinking you are in my past.
The two of us could never last.
This love of ours was not planned,
so understand.



MI VIDA ES MÍA

Puedes marcharte cuando te apetezca
pensando que has ganado una guerra,
cuando lo cierto es que yo no llevo la cuenta
de tus reproches y los míos.
Estoy acostumbrada a las batallas del amor,
de tal manera que ganar o perder
al final viene a ser lo mismo,
porque todos nos morimos.
Si alguien es rechazado,
lo sufre como una vergüenza,
pero es algo tan frecuente como el destino.
Así que deja de pensar que eres el no va más,
cuando en realidad jugaste a los dados
y no te salió un buen número.
Si bien lo miras, detenidamente,
observarás que nunca tuviste
una oportunidad conmigo,
porque yo lo quise así.
Cada vez que cometiste un engaño
con la misma frivolidad te lo devolví
a sabiendas de que yo era,
de los dos, la parte dominante.
Así que entiéndelo de una vez por todas:
ésta es mi vida, ¿qué quieres que haga?



Sé arreglármelas muy bien yo sola
sin tus burlas y tus sonrisas irónicas,
sin el calor de tus brazos,
tus horribles prejuicios
y tus estúpidos arrebatos.
Ésta es mi vida, ¿qué más quieres?
Puedo apañármelas muy bien sola.
Mi vida es mía y de nadie más.
Si me dejas, puedo vivir por mis medios.
Crees que hiciste una ruptura caballerosa,
pero me abandonaste por tu propio beneficio
y sin ninguna clase de arrepentimiento.
Pues yo también soy muy capaz
de contemplar cómo me dejas
sin ninguna parte de mí contigo
y no sentir tristeza ninguna.
Tan sólo me sonrío.
Me hubiera gustado añadir que te lo advertí
pero, ¿de qué me hubiera servido,
si tú no hacías ningún caso de mis avisos?
¿Cuántas veces, mientras estuvimos juntos,
traté de alejar el dolor sin conseguirlo?
Comienza a pensar que formas parte de mi pasado,
porque como pareja no teníamos ningún futuro.
Nuestro amor no fue preconcebido ni interesado,
así que no te será difícil ser comprensivo.


Eartha Mae Kitt
(Carolina del Sur, 1927 - Connecticut, 2008)

No hay comentarios:

Publicar un comentario